Culex: Difference between revisions
This sort of variance isn't uncommon in Japanese-Korean transliteration; it means nothing and it's not worth pointing out.
(→Culex 3D: As brought up in the talk page) |
(This sort of variance isn't uncommon in Japanese-Korean transliteration; it means nothing and it's not worth pointing out.) |
||
Line 146: | Line 146: | ||
|Kor=크리스터러 | |Kor=크리스터러 | ||
|KorR=Keuriseuteoreo | |KorR=Keuriseuteoreo | ||
|KorM=Crystaler; | |KorM=Crystaler; transliteration of the Japanese name | ||
|Ita=Krystax | |Ita=Krystax | ||
|ItaM=Crippling of "crystal" | |ItaM=Crippling of "crystal" |