F.L.U.D.D.: Difference between revisions

287 bytes removed ,  1 year ago
Tag: Mobile edit
Tags: Reverted Mobile edit
Line 249: Line 249:
|SpaAM=''Fuente de Líquido Ultra-Dispersante Direccionable'' (Operable Ultra-Dispersant Liquid Fountain)
|SpaAM=''Fuente de Líquido Ultra-Dispersante Direccionable'' (Operable Ultra-Dispersant Liquid Fountain)
|SpaE=A.C.U.A.C.
|SpaE=A.C.U.A.C.
|SpaEM=''Aparato de Chorro Ultra-Atómico Combinado'' (Ultra-Atomic Multi-Squirt Device). The name is a portmanteau of ''aqua'' ("water" in Latin) and «''cuac''» («quack» in English), the onomatopoeia of the quacking duck and the sound F.L.U.D.D. makes when trying to spray water with its tank empty.
|SpaEM=''Aparato de Chorro Ultra-Atómico Combinado'' (Ultra-Atomic Multi-Squirt Device); the name is a pun on "aqua" ("water" in Latin) and "cuac" (the onomatopoeia of the quacking duck and the sound F.L.U.D.D. makes when trying to spray water with its tank empty)
|Fra=J.E.T.
|Fra=J.E.T.
|FraM=Jerrycan Expérimental Transformable (Convertible Experimental {{wp|Jerrycan}})
|FraM=Jerrycan Expérimental Transformable (Convertible Experimental {{wp|Jerrycan}})
|Ger=DRECKWEG 08/17
|Ger=DRECKWEG 08/17
|GerM=DRECKWEG 08/17. ''Dreck'' is German for "dirt", ''weg'' is German for "gone" and "08/17" is a pun on "08/15", a German idiom referring to something mediocre, which in turn is derived from the {{wp|MG 08#MG 08/15|Maxim MG 08}}. The name alludes to the "Schreckweg 08/16", the German name of the [[Poltergust 3000]] in ''[[Luigi's Mansion]]''.
|GerM=Compound of "Dreck" (filth) and "weg" (gone) + possibly an allude to "Schreckweg 08/17" ([[Poltergust 3000]])
|Ita=SPLAC 3000
|Ita=SPLAC 3000
|ItaM=''Sistema Propulsivo di Lancio Idrico Combinato'' (Combined Water Launch Propulsive Device) ''3000''
|ItaM=''Sistema Propulsivo di Lancio Idrico Combinato'' (Combined Water Launch Propulsive Device) ''3000''
|Rus=ЛИВВ
|Rus=ЛИВВ
|RusR=LIVV
|RusR=LIVV
|RusM=Pun on the verb ''лить'' (''lit'''), which means "to pour".
|RusM=From "лить" (''lit'', the verb "to spill")
|Kor=펌프
|Kor=펌프
|KorR=Peompeu
|KorR=Peompeu
Line 309: Line 309:
|GerM=Flotation Nozzle
|GerM=Flotation Nozzle
|Ita=Spruzzoplano
|Ita=Spruzzoplano
|ItaM=Pun on "spruzzo" (squirt/splash) and "plano" (glide)
|ItaM=Compound of "spruzzo" (squirt) and "plano" (glide)
}}
}}


Line 324: Line 324:
|GerM=Rocket Nozzle
|GerM=Rocket Nozzle
|Ita=Spruzzorazzo
|Ita=Spruzzorazzo
|ItaM=Pun on "spruzzo" (squirt/splash) and "razzo" (rocket)
|ItaM=Compound of "spruzzo" (squirt/splash) and "razzo" (rocket)
}}
}}


Line 339: Line 339:
|GerM=Turbo Nozzle
|GerM=Turbo Nozzle
|Ita=Spruzzoturbo
|Ita=Spruzzoturbo
|ItaM=Pun on "spruzzo" (squirt/splash) and "turbo"
|ItaM=Compound of "spruzzo" (squirt) and "turbo"
}}
}}


Anonymous user