Talk:King Boo (Super Mario Sunshine): Difference between revisions

m
Line 151: Line 151:
:Letting the Japanese name (or "language of origin") be the absoloute deciding factor in cases like this will just make things a lot more confusing to a majority of readers. {{User:Keyblade Master/sig}}
:Letting the Japanese name (or "language of origin") be the absoloute deciding factor in cases like this will just make things a lot more confusing to a majority of readers. {{User:Keyblade Master/sig}}
::I have seen complaints about this, but while I can understand using various criteria to decide and thus keeping any decision about this on hold for now, we have to face how if you deal with the Mario franchise you might eventually have to deal with the Japanese language. That the wiki and most of its readers are English and thus might find the Japanese sources confusing is a problem of ours, the franchise itself was created and now is handled by Japanese employees of a Japanese company and as such inevitably the official Japanese sources take precedence over the rest.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 18:36, January 8, 2021 (EST)
::I have seen complaints about this, but while I can understand using various criteria to decide and thus keeping any decision about this on hold for now, we have to face how if you deal with the Mario franchise you might eventually have to deal with the Japanese language. That the wiki and most of its readers are English and thus might find the Japanese sources confusing is a problem of ours, the franchise itself was created and now is handled by Japanese employees of a Japanese company and as such inevitably the official Japanese sources take precedence over the rest.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 18:36, January 8, 2021 (EST)
:::In my opinion, a major part of the issue with putting so much stock in the Japanese names alone (or the language of origin in any case) is that it assumes those developers are infallible and never give the same name to multiple subjects that are intended to be different, whether intentionally or accidentally (or on the other side of the coin, give different names to what is meant to be the same subject). We see it happen all the time in translations so I don't see why it can't happen in the original versions. In this case, King Boo is ''a'' Big Boo, but is he a unique individual or just Sunshine's iteration of a standard Big Boo? Unfortunately we'll never know for absolute certain barring a statement from the developers since no other Big Boos appear in the game, though I will note that Big Boos almost always behave identically to normal Boos, which King Boo clearly doesn't. Either way, I'd prefer to keep this split per my stance in the recent Lava Piranha debate. --{{User:Waluigi Time/sig}} 19:07, January 8, 2021 (EST)
:::In my opinion, a major part of the issue with putting so much stock in the Japanese (or whatever the language of origin is) names alone is that it assumes those developers are infallible and never give the same name to multiple subjects that are intended to be different, whether intentionally or accidentally (or on the other side of the coin, give different names to what is meant to be the same subject). We see it happen all the time in translations so I don't see why it can't happen in the original versions. In this case, King Boo is ''a'' Big Boo, but is he a unique individual or just Sunshine's iteration of a standard Big Boo? Unfortunately we'll never know for absolute certain barring a statement from the developers since no other Big Boos appear in the game, though I will note that Big Boos almost always behave identically to normal Boos, which King Boo clearly doesn't. Either way, I'd prefer to keep this split per my stance in the recent Lava Piranha debate. --{{User:Waluigi Time/sig}} 19:07, January 8, 2021 (EST)