Talk:Comet Tico

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 12:33, December 27, 2017 by Supermariofan67 (talk | contribs) (removing {{talk}})
Jump to navigationJump to search

Luma Templet

Should we add a templet for Lumas, like we do with Toads or Koopas, listing the main Lumas? Thanks 1upYoshi (talk) 21:10, 13 January 2013 (EST)

Nah there aren't enough lumas to justify a template. Marshal Dan Troop (talk)
Okay. Sounds good. 1upYoshi (talk) 21:15, 13 January 2013 (EST)

Official French name

In french, its name is "Lumacomète". It comes from Luma (= Luma) and comète (= comet). So we should rename this page, right ? Should we rename it "Lumacomet" or "Lumacomète" ?
Banon (talk · edits) 05:39, 10 November 2012 (EST)

Well our naming policy says that an official name from a non-english region is acceptable, so go for it. The page should be moved the title as seen in the source (that is, with the grave accent on the "e"). But just replace the {{Conjecture}} template with {{another language}}, so as to show that the name comes from a non-english source.
'Shroom Spotlight Shokora (talk · edits) 05:52, 10 November 2012 (EST)
Ok. I just want to add a proof : "Si quelque chose t'échappe à propos des comètes farceuses, va demander à Lumacomète, là-bas" can be translated as "If there is something you don't get about prankster comets, go ask Lumacomet, there."
Banon (talk · edits) 05:56, 10 November 2012 (EST)
Tres bien.
'Shroom Spotlight Shokora (talk · edits) 05:59, 10 November 2012 (EST)

Glitch

I was being a guest commentator on a chap's LP, when an odd glitch involving Lumacomète happened. Take a look for yourself, it's right at the start of the video; [1]

I expect the most likely thing to do in this circumstance is to make either a Trivia or a Glitch header, and link to the LP episode there, but I'll see what you guys suggest. Toast The U of the Wii U logoltimatumTransparent Swadloon.png 15:01, 4 December 2012 (EST)

Lol, the Luma is upside down! And yep, it's worth mentioning in the article. Put it under a Trivia section.
'Shroom Spotlight Shokora (talk · edits) 01:36, 5 December 2012 (EST)

Name

Shouldn't we be using an English translation of the name, since the name itself has a definite English translation of a name? Most languages use a name that translates to "Comet Luma", including Lumacomète. Toadette icon CTTT.pngFont of Archivist Toadette's signature(T|C) 11:32, 16 August 2017 (EDT)

When using foreign names, we do not translate them. See: the Donkey Kong Jungle Beat enemies. Hello, I'm Time Turner. 11:34, 16 August 2017 (EDT)
As far as I can tell, there is no definite English name. Alex95sig1.pngAlex95sig2.png 11:34, 16 August 2017 (EDT)
Are enemies from the Game Boy Donkey Kong an exception to the rule? -- -- KOOPA CON CARNE
If the original Japanese name is just an English word, we're free to write them in English. A good example of this is Sūpā Mario Fushigi no Korokoro Pāti, whose article is titled Super Mario Fushigi no Korokoro Party. Hello, I'm Time Turner. 12:39, 16 August 2017 (EDT)