Super Mario Bros. Encyclopedia: Difference between revisions

m
Tag: Mobile edit
 
(28 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{distinguish|Perfect Edition of the Great Mario Character Encyclopedia}}
{{distinguish|Perfect Edition of the Great Mario Character Encyclopedia}}
[[File:ESMB English Cover.jpg|thumb|English front cover of the ''Super Mario Bros. Encyclopedia'']]
[[File:ESMB English Cover.jpg|thumb|English front cover of the ''Super Mario Bros. Encyclopedia'']]
The '''''Super Mario Bros. Encyclopedia''''' (full title: '''''Super Mario Encyclopedia: The Official Guide to the First 30 Years'''''), also known as '''''Encyclopedia Super Mario Bros.''''' and as '''''[Nintendo Official Guide Book] Super Mario Bros. Encyclopedia 30th Anniversary 1985&ndash;2015'''''<ref>{{media link|ESMB German page 256.png|Last page of the German translation of the ''Super Mario Bros. Encyclopedia''}}.</ref> originally, is an encyclopedia that was released in Japan on October 19, 2015, as part of the celebration of the [[Super Mario Bros. 30th Anniversary|30th anniversary]] of ''[[Super Mario Bros.]]'' The book covers characters, enemies, power-ups, items, stages, techniques, and graphics from all 17 titles in the main [[Super Mario (series)|''Super Mario'']] series up to ''[[Super Mario 3D World]]'',<ref>(September 9, 2015). [https://gonintendo.com/stories/242304-nintendo-releasing-super-mario-encyclopedia-in-japan Nintendo releasing Super Mario encyclopedia in Japan]. ''GoNintendo''. Retrieved September 10, 2015.</ref> as well as developer interviews, concept art, well-known [[glitch]]es, and [[level]] design explanations.<ref>Vogel, M. (October 21, 2015). [https://www.nintendolife.com/news/2015/10/nintendo_of_japan_has_just_published_a_30th_anniversary_super_mario_bros_complete_encyclopedia Nintendo of Japan Has Just Published a 30th Anniversary Super Mario Bros. Complete Encyclopedia]. ''Nintendo Life''. Retrieved June 18, 2016.</ref> It contains 256 pages.  
The '''''Super Mario Bros. Encyclopedia''''' (full title: '''''Super Mario Encyclopedia: The Official Guide to the First 30 Years'''''), also known as '''''Encyclopedia Super Mario Bros.''''' and originally known as '''''[Nintendo Official Guide Book] Super Mario Bros. Encyclopedia 30th Anniversary 1985&ndash;2015''''',<ref>{{media link|ESMB German page 256.png|Last page of the German translation of the ''Super Mario Bros. Encyclopedia''}}.</ref> is an encyclopedia that was released in Japan on October 19, 2015, as part of the celebration of the [[Super Mario Bros. 30th Anniversary|30th anniversary]] of ''[[Super Mario Bros.]]'' The book covers characters, enemies, power-ups, items, stages, techniques, and graphics from all 17 titles in the main [[Super Mario (series)|''Super Mario'']] series up to ''[[Super Mario 3D World]]'',<ref>(September 9, 2015). [https://gonintendo.com/stories/242304-nintendo-releasing-super-mario-encyclopedia-in-japan Nintendo releasing Super Mario encyclopedia in Japan]. ''GoNintendo''. Retrieved September 10, 2015.</ref> as well as developer interviews, concept art, well-known [[glitch]]es, and [[level]] design explanations.<ref>Vogel, M. (October 21, 2015). [https://www.nintendolife.com/news/2015/10/nintendo_of_japan_has_just_published_a_30th_anniversary_super_mario_bros_complete_encyclopedia Nintendo of Japan Has Just Published a 30th Anniversary Super Mario Bros. Complete Encyclopedia]. ''Nintendo Life''. Retrieved June 18, 2016.</ref> It contains 256 pages.  


This book was supposed to be translated in English and released in North America and Europe by [[Dark Horse Comics]] on June 15, 2017,<ref>Brian (February 18, 2017). [http://nintendoeverything.com/super-mario-bros-encyclopedia-coming-to-north-america-and-europe-in-june/ Super Mario Bros. Encyclopedia coming to North America and Europe in June]. ''Nintendo Everything''. Retrieved August 29, 2017.</ref> although preorders for the English translation were canceled in May 2017,<ref>Brian (May 6, 2017). [http://nintendoeverything.com/amazon-uk-cancelling-super-mario-bros-encyclopedia-pre-orders/ Amazon UK cancelling Super Mario Bros. Encyclopedia pre-orders]. ''Nintendo Everything''. Retrieved July 2, 2017.</ref> and the release date had been moved to October 23, 2018.<ref>[https://www.darkhorse.com/Blog/2658/eccc-2018-dark-horse-powers-publishing-line-super ECCC 2018: Dark Horse Powers Up Publishing Line with "Super Mario Encyclopedia"]. ''Dark Horse''. Retrieved February 20, 2018.</ref> However, the date was later modified again, this time on October 16.<ref>[https://www.darkhorse.com/Books/30-956/Super-Mario-Encyclopedia-The-Official-Guide-to-the-First-30-Years-HC SUPER MARIO ENCYCLOPEDIA: THE OFFICIAL GUIDE TO THE FIRST 30 YEARS HC]. ''Dark Horse''. Retrieved May 2, 2018.</ref> The book's German translation was released on October 12, 2017, by {{wp|Tokyopop}};<ref>[https://www.tokyopop.de/manga/tokyopop-manga/shonen/super-mario-encyclopedia/2015/super-mario-encyclopedia-die-ersten-30-jahre Page of the ''Super Mario Encyclopedia – Die ersten 30 Jahre'' on Tokyopop's online shop].</ref> its Spanish translation was released on October 17 by {{wp|Planeta DeAgostini}};<ref>[https://www.planetadelibros.com/libro-enciclopedia-super-mario-bros-30-aniversario/245718 Page of the ''Enciclopedia Super Mario Bros 30ª Aniversario'' on PlanetadeLibros' site].</ref> its French translation was published on July 4, 2018, by {{wp|Soleil Productions}} in the Soleil Manga collection;<ref>[https://www.soleilprod.com/manga/news/annonce-super-mario-encyclopedia.html Official announcement of the release on Soleil Manga website].</ref><ref>https://www.amazon.fr/gp/product/2302070046</ref> and its Italian translation was published on November 15, 2018, by Magazzini Salani.<ref>[https://www.amazon.it/Super-Mario-Bros-Enciclopedia-colori/dp/889367436X/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1542660346&sr=8-2&keywords=super+mario+bros+enciclopedia]</ref><ref>[https://twitter.com/salanieditore/status/1062754684539158528 Twitter post about the release of the Italian translation of the ''Super Mario Bros. Encyclopedia'' from the official account of Salani].</ref>
This book was supposed to be translated in English and released in North America and Europe by [[Dark Horse Comics]] on June 15, 2017,<ref>Brian (February 18, 2017). [http://nintendoeverything.com/super-mario-bros-encyclopedia-coming-to-north-america-and-europe-in-june/ Super Mario Bros. Encyclopedia coming to North America and Europe in June]. ''Nintendo Everything''. Retrieved August 29, 2017.</ref> although preorders for the English translation were canceled in May 2017,<ref>Brian (May 6, 2017). [http://nintendoeverything.com/amazon-uk-cancelling-super-mario-bros-encyclopedia-pre-orders/ Amazon UK cancelling Super Mario Bros. Encyclopedia pre-orders]. ''Nintendo Everything''. Retrieved July 2, 2017.</ref> and the release date had been moved to October 23, 2018.<ref>[https://www.darkhorse.com/Blog/2658/eccc-2018-dark-horse-powers-publishing-line-super ECCC 2018: Dark Horse Powers Up Publishing Line with "Super Mario Encyclopedia"]. ''Dark Horse''. Retrieved February 20, 2018.</ref> However, the date was later modified again, this time on October 16.<ref>[https://www.darkhorse.com/Books/30-956/Super-Mario-Encyclopedia-The-Official-Guide-to-the-First-30-Years-HC SUPER MARIO ENCYCLOPEDIA: THE OFFICIAL GUIDE TO THE FIRST 30 YEARS HC]. ''Dark Horse''. Retrieved May 2, 2018.</ref> The book's German translation was released on October 12, 2017, by {{wp|Tokyopop}};<ref>[https://www.tokyopop.de/manga/tokyopop-manga/shonen/super-mario-encyclopedia/2015/super-mario-encyclopedia-die-ersten-30-jahre Page of the ''Super Mario Encyclopedia – Die ersten 30 Jahre'' on Tokyopop's online shop].</ref> its Spanish translation was released on October 17 by {{wp|Planeta DeAgostini}};<ref>[https://www.planetadelibros.com/libro-enciclopedia-super-mario-bros-30-aniversario/245718 Page of the ''Enciclopedia Super Mario Bros 30ª Aniversario'' on PlanetadeLibros' site].</ref> its French translation was published on July 4, 2018, by {{wp|Soleil Productions}} in the Soleil Manga collection;<ref>[https://www.soleilprod.com/manga/news/annonce-super-mario-encyclopedia.html Official announcement of the release on Soleil Manga website].</ref><ref>https://www.amazon.fr/gp/product/2302070046</ref> and its Italian translation was published on November 15, 2018, by Magazzini Salani.<ref>[https://www.amazon.it/Super-Mario-Bros-Enciclopedia-colori/dp/889367436X/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1542660346&sr=8-2&keywords=super+mario+bros+enciclopedia]</ref><ref>[https://twitter.com/salanieditore/status/1062754684539158528 Twitter post about the release of the Italian translation of the ''Super Mario Bros. Encyclopedia'' from the official account of Salani].</ref>
==Plagiarism==
==Plagiarism==
Following the release of the encyclopedia in English, it was found that one of the translators had taken conjectural and foreign names for characters from fan websites such as the Super Mario Wiki and Fandom's MarioWiki. This especially concerns enemies and characters from ''[[Super Mario Land 2: 6 Golden Coins]]'', as well as others such as [[Winged Strollin' Stu]] (dubbed by the book by its former conjectural name used on the Super Mario Wiki, "Soarin' Stu") and [[Comet Tico|Lumacomète]], which is actually the character's French name, used by the Super Mario Wiki at one point due to a lack of an English name.<ref>[https://www.nintendolife.com/news/2018/10/it_looks_like_the_official_super_mario_encyclopedia_plagiarised_a_fan-made_wiki It Looks Like The Official Super Mario Encyclopedia Plagiarised A Fan-Made Wiki]. ''Nintendo Life''. Retrieved October 25, 2018.</ref>
Following the release of the encyclopedia in English, it was found that one of the translators had taken conjectural and foreign names for characters from fan websites such as the Super Mario Wiki and Fandom's MarioWiki. This especially concerns enemies and characters from ''[[Super Mario Land 2: 6 Golden Coins]]'', as well as others such as [[Winged Strollin' Stu]] (dubbed by the book by its former conjectural name used on the Super Mario Wiki, "Soarin' Stu") and [[Comet Tico|Lumacomète]], which is actually the character's French name, used by the Super Mario Wiki at one point due to a lack of an English name.<ref>[https://www.nintendolife.com/news/2018/10/it_looks_like_the_official_super_mario_encyclopedia_plagiarised_a_fan-made_wiki It Looks Like The Official Super Mario Encyclopedia Plagiarised A Fan-Made Wiki]. ''Nintendo Life''. Retrieved October 25, 2018.</ref>


==List of English translation errors and typos not from the Super Mario Wiki==
==List of English translation errors and typos not from the Super Mario Wiki==
{{construction|section=yes}}
*On page 11, the book uses edited Japanese artwork from ''[[Super Mario Maker]]'' that changes the release years to the years that the games were released in {{wp|Western world|the West}} with the exception of ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]''. Because of this, the artwork erroneously places ''[[Super Mario Bros. 2]]'' in front of ''[[Super Mario Land]]'', ''[[Super Mario Bros. 3]]'', and ''[[Super Mario World]]'' despite ''Super Mario Bros. 2'' releasing before those games were released in the West. ''Super Mario Land'' is also placed in front of ''Super Mario Bros. 3'' despite ''Super Mario Land'' releasing earlier in the West. These errors are fixed on page 13.
{|width=100% class="wikitable"align="center"
*On page 15, all of the [[Koopalings]] use only their first names except for [[Wendy O. Koopa]], who uses her first and middle names, and [[Ludwig von Koopa]], who uses his full name.
!width=15%|Error
*A character overview for ''[[New Super Mario Bros.]]'' describes [[Toad]] as a single character, rather than the [[Toad (species)|multiple Toads]] shown fleeing [[Peach's Castle]].
!Description
*The English translation states that the [[POW Block]] debuted in ''[[Super Mario Bros.]]'', which is not true as it debuted in ''[[Mario Bros. (game)|Mario Bros.]]'', with its ''Super Mario'' series debut being ''Super Mario Bros. 2''.
|-
*On page 25, the English translation erroneously states that the first unmodified American release of ''Super Mario Bros.: The Lost Levels'' was the [[Wii U]]'s [[Virtual Console]] release in 2014, despite that title actually going to the earlier [[Wii]] Virtual Console release in 2007.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 1.png|100px]]
*On page 25, in the paragraph about ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''{{'}} story, the book claims that "*This text is translated from the Japanese instruction booklet." However, the story includes a reference to Princess Toadstool in the second paragraph, which changes to "[[Princess Peach]]" in the third.
|On page 11, the book uses edited Japanese artwork from ''[[Super Mario Maker]]'' that changes the release years to the years that the games were released in {{wp|Western world|the West}} with the exception of ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]''. Because of this, the artwork erroneously places ''[[Super Mario Bros. 2]]'' in front of ''[[Super Mario Land]]'', ''[[Super Mario Bros. 3]]'', and ''[[Super Mario World]]'' despite ''Super Mario Bros. 2'' releasing before those games were released in the West. ''Super Mario Land'' is also placed in front of ''Super Mario Bros. 3'' despite ''Super Mario Land'' releasing earlier in the West. These errors are fixed on page 13.
*On page 28, the paragraph about [[World 9-3 (Super Mario Bros.: The Lost Levels)|World 9-3]] claims that the only enemies in the level are [[Bowser's Brother|Blue Bowser]]s, despite there being only one.
|-
*On page 44, [[Bullet Biff|Pipe Cannon]]s are called Gina Cannons. Additionally, the descriptions of them and the rest of the ''Super Mario Land'' enemies use a corruption of the original names from ''[[Nintendo Power]]'' guides as opposed to their manual romanizations.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 2.png|100px]]
*On page 45, this is stated under "A Hidden World": "''After [[Mario]] defeats [[Tatanga]], the Mushroom Castle on the title screen turns into a Mario Castle and he can enter a world with a lot more enemies than before.''" This is a mistranslation—the word should be "Cursor," not "Castle."
|On page 15, all of the [[Koopalings]] use only their first names except for [[Wendy O. Koopa]], who uses her first and middle names, and [[Ludwig von Koopa]], who uses his full name.
*On page 51, the [[Blooper Nanny]] that fires [[Blooper Baby|Bloober Babies]] is called a "Scatter Bloober," which is supposed to be "Scattering Bloober."
|-
*On page 51, the [[Fire Nipper Plant|Fiery Walking Piranha]] is called a "White Piranha," one of [[Nipper Plant]]'s alternate names. It is referred to using plural pronouns despite only a single Fiery Walking Piranha appearing in the game.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 20.png|100px]]
*On page 64, the book refers to [[Parabomb|Para-bomb]]s as Para-Bob-ombs and [[Spike Top]]s as Red Spike Tops.
|A character overview for ''[[New Super Mario Bros.]]'' describes [[Toad]] as a single character, rather than the [[Toad (species)|multiple Toads]] shown fleeing [[Peach's Castle]].
*On page 68 of the Japanese version, the enemies 「ハックンA」 and 「ハックンB」 have their names swapped. This is corrected in the English version under the names "[[Ninji]] 1" and "Ninji 2" on pages 35 and 36, respectively.
|-
*On page 68 of the English version, it is stated that [[Ice Block]]s can be broken with a [[Spin Jump|spin jump]]. This is a mistranslation—it should state that Ice Blocks cannot be broken with a spin jump.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 3.png|100px]]
*On page 71, the book incorrectly refers to [[Wiggler]]s as "Wrigglers" twice before correctly referring to them as Wigglers in the same paragraph. On page 86, the Wiggler is incorrectly called a Wriggler again.
|The English translation states that the [[POW Block]] debuted in ''[[Super Mario Bros.]]'', which is not true as it debuted in ''[[Mario Bros. (game)|Mario Bros.]]'', with its ''Super Mario'' series debut being ''Super Mario Bros. 2''.
*On page 71, when the book describes ''Super Mario World''{{'}}s perfect score, there is an image of a zoom-in of an image of the Japanese version's title screen showing the perfect score of 96. However, the actual image of the title screen that is being zoomed in has three empty save files with no score, and is shown on the North American version.
|-
*On page 77, the levels [[Invincibility!|Roots Course]] and [[In the Trees|Tree Trunk Course]] have their names swapped. This mistake is present in the Japanese version and other translations as well.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 4.png|100px]]
*On page 78, the book incorrectly gives the name "[[Fire Piranha Plant]]" to the [[Piranha Plant (statue)|Piranha Plant statue]].
|On page 25, the English translation erroneously states that the first unmodified American release of ''Super Mario Bros.: The Lost Levels'' was the [[Wii U]]'s [[Virtual Console]] release in 2014, despite that title actually going to the earlier [[Wii]] Virtual Console release in 2007.
*On page 85, [[Ukiki|Ukkiki]]s are referred to as one character, despite two appearing in ''[[Super Mario 64]]''. This is fixed on page 86.
|-
*In the ''Super Mario 64'' section, the Wiggler is treated as the generic enemy rather than an individual, using plural tense and stating that Wigglers are angry when Mario [[stomp]]s them. In actuality, the Wiggler is a boss found on [[Tiny-Huge Island]].
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 5.png|100px]]
*On page 91, the [[Work Elevator]] is incorrectly called a [[Directional Lift]].
|On page 25, in the paragraph about ''Super Mario Bros.: The Lost Levels''{{'}} story, the book claims that "*This text is translated from the Japanese instruction booklet." However, the story includes a reference to Princess Toadstool in the second paragraph, which changes to "[[Princess Peach]]" in the third.
*On page 93, [[Snowman's Land]] is incorrectly called "Snowman's Mountain."
|-
*[[Lava Bubble|Sparkies]] do not appear in the ''Super Mario 64'' section of the book.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 6.png|100px]]
*On page 101, the Buckies are referred to as "The Packees," which is a misreading of the Japanese ''dakuten'' as ''handakuten''. In addition, the characters are individually named with the direct romanizations of "Mai-Mai," "Miru-Miru," and "Maki-Maki," instead of the game's localizations of Ducky, Plucky, and Lucky.
|On page 28, the paragraph about [[World 9-3 (Super Mario Bros.: The Lost Levels)|World 9-3]] claims that the only enemies in the level are [[Bowser's Brother|Blue Bowser]]s, despite there being only one.
*On page 119, "[[Red Ring]]" is not capitalized.
|-
*On page 128, [[Pulse Beam]]s are called Ring Beams.
|align=center|[[File:SMBE error 5.png|100px]]
*On page 128, [[Monty]]s are incorrectly called [[Monty Mole]]s.
|On page 44, [[Bullet Biff|Pipe Cannon]]s are called Gina Cannons. Additionally, the descriptions of them and the rest of the ''Super Mario Land'' enemies use a corruption of the original names from ''[[Nintendo Power]]'' guides as opposed to their manual romanizations.
*On page 134, the book incorrectly refers to [[Eye Beamer]]s as "sentry beams."
|-
*On pages 145 and 195, in the "enemies" sections for ''[[New Super Mario Bros. Wii]]'' and ''[[New Super Mario Bros. 2]]'', respectively, [[Climbing Koopa]]s are listed as "Climbing Koopa (Green)" despite red Climbing Koopas not being listed in those sections and not being in those games.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 9.png|100px]]
*On page 148, the description for the [[World 8-Bowser's Castle (New Super Mario Bros. Wii)|final course]] states: "''Mario and his friends cross the [[Bone Lift]]s over the [[lava]] to get to its deepest depths.''" The next page inconsistently refers to [[slow falling platform|that object]] as a "BONE PLATFORM."
|On page 45, this is stated under "A Hidden World": "''After [[Mario]] defeats [[Tatanga]], the Mushroom Castle on the title screen turns into a Mario Castle and he can enter a world with a lot more enemies than before.''" This is a mistranslation—the word should be "Cursor," not "Castle."
*On page 149, the description for [[World 9-3 (New Super Mario Bros. Wii)|W9-3]] states: "''On this course, [[Banzai Bill]]s and [[Bull's-Eye Banzai]]s come one after the other.''" It should mention [[Bull's-Eye Bill]]s (or Missile Bills), not Banzai Bills.
|-
*On page 159, "[[Digga-Leg]]" is unhyphenated.
|align=center|[[File:SMBE error 7.png|100px]]
*[[Stone wheel]]s do not appear in the ''Super Mario Galaxy 2'' section of the book.
|On page 51, the [[Blooper Nanny]] that fires [[Blooper Baby|Bloober Babies]] is called a "Scatter Bloober," which is supposed to be "Scattering Bloober."
*On page 194 of the Japanese version, the [[Grinder]] obstacle has the description: 「刃を回転させながらルール上を移動している。大きなタイプもある。」 (''They spin their blades as they move on their rule. There is also a big type.''). 「ルール」 (rule) is a typo of 「ルート」 (route). This is corrected in the English version.
|-
*The purple variants of [[Dragoneel]] do not appear in the ''[[New Super Mario Bros. U]]'' section of the book.
|align=center|[[File:SMBE error 8.png|100px]]
*On page 224, the screenshot for the [[Coin Box|? Box]] actually depicts a [[Propeller Box]].
|On page 51, the [[Fire Nipper Plant|Fiery Walking Piranha]] is called a "White Piranha," one of [[Nipper Plant]]'s alternate names. It is referred to using plural pronouns despite only a single Fiery Walking Piranha appearing in the game.
*On page 226, "[[Fizzlit]]" is misspelled as "Fizzlet." On page 159, "Fizzlit" is correctly spelled.
|-
*On page 229, the icon shown for [[Captain Toad Makes a Splash]] is the one for a [[Mystery House]] instead of that of a [[Captain Toad]] course.
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 12.png|100px]]
*On page 236, the first [[Warp Zone]] in ''[[Super Mario 3D World]]'' is erroneously stated to be found in [[Conkdor Canyon]] (World 2-1), when in reality it is found in [[Koopa Troopa Cave]] (World 1-2).
|On page 64, the book refers to [[Parabomb|Para-bomb]]s as Para-Bob-ombs and [[Spike Top]]s as Red Spike Tops.
*On page 241, under "[[wikibound:EarthBound|EARTHBOUND]]," it is stated that "''If the player allows the game to suggest a character name, options such as Mario and [[Luigi]] come up.''" While this is technically true for the Japanese version, ''Mother 2'', the English localization of the game changes the ''Super Mario'' references to unrelated names.
|-
*On page 245, under "[[Densetsu no Stafy 3|DENSETSU NO STAFY 3]]," it is stated that "''Mario appears during a stage.''" In actuality, this is [[Wario]], which is mentioned correctly in the Japanese version.
|
|On page 68 of the Japanese version, the enemies 「ハックンA」 and 「ハックンB」 have their names swapped. This is corrected in the English version under the names "[[Ninji]] 1" and "Ninji 2" on pages 35 and 36, respectively.
|-
|
|On page 68 of the English version, it is stated that [[Ice Block]]s can be broken with a [[Spin Jump|spin jump]]. This is a mistranslation—it should state that Ice Blocks cannot be broken with a spin jump.
|-
|align=center|[[File:SMBE error 11.1.png|100px]]
|On page 71, the book incorrectly refers to [[Wiggler]]s as "Wrigglers" twice before correctly referring to them as Wigglers in the same paragraph. On page 86, the Wiggler is incorrectly called a Wriggler again.
|-
|align=center|[[File:SMBE error 12.png|100px]]
|On page 71, when the book describes ''Super Mario World''{{'}}s perfect score, there is an image of a zoom-in of an image of the Japanese version's title screen showing the perfect score of 96. However, the actual image of the title screen that is being zoomed in has three empty save files with no score, and is shown on the North American version.
|-
|align=center|[[File:SMBE error 13.jpg|100px]]
|On page 77, the levels [[Invincibility!|Roots Course]] and [[In the Trees|Tree Trunk Course]] have their names swapped. This mistake is present in the Japanese version and other translations as well.
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 15.png|100px]]
|On page 78, the book incorrectly gives the name "[[Fire Piranha Plant]]" to the [[Piranha Plant (statue)|Piranha Plant statue]].
|-
|align=center|[[File:SMBE error 14.png|100px]]
|On page 85, [[Ukiki|Ukkiki]]s are referred to as one character, despite two appearing in ''[[Super Mario 64]]''. This is fixed on page 86.
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 17.png|100px]]
|In the ''Super Mario 64'' section, the Wiggler is treated as the generic enemy rather than an individual, using plural tense and stating that Wigglers are angry when Mario [[stomp]]s them. In actuality, the Wiggler is a boss found on [[Tiny-Huge Island]].
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 18.png|100px]]
|On page 91, the [[Work Elevator]] is incorrectly called a [[Directional Lift]].
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 19.png|100px]]
|On page 93, [[Snowman's Land]] is incorrectly called "Snowman's Mountain."
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 86.jpg|100px]]
|[[Lava Bubble|Sparkies]] do not appear in the ''Super Mario 64'' section of the book.
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 21.png|100px]]
|On pages 118 and 215, [[lift]]s are named [[Flatbed Ferry|Flatbed Ferries]], a name that has previously been applied only to a specific design of them originating in the ''[[Yoshi (franchise)|Yoshi]]'' franchise.
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 22.png|100px]]
|On page 119, "[[Red Ring]]" is not capitalized.
|-
|align=center|[[File:Encyclopedia Error 23.png|100px]]
|On page 128, [[Ring Beamer]]s are called Ring Beams.
|-
|align=center|[[File:SME error.png|100px]]
|On page 128, [[Monty]]s are incorrectly called [[Monty Mole]]s.
|-
|align=center|[[File:SME error2.png|100px]]
|On page 134, the book incorrectly refers to [[Eye Beamer]]s as "sentry beams."
|-
|align=center|[[File:SME error3.png|100px]]
|On pages 145 and 195, in the "enemies" sections for ''[[New Super Mario Bros. Wii]]'' and ''[[New Super Mario Bros. 2]]'', respectively, [[Climbing Koopa]]s are listed as "Climbing Koopa (Green)" despite red Climbing Koopas not being listed in those sections and not being in those games.
|-
|
|On page 148, the description for the [[World 8-Bowser's Castle (New Super Mario Bros. Wii)|final course]] states: "''Mario and his friends cross the [[Bone Lift]]s over the [[lava]] to get to its deepest depths.''" The next page inconsistently refers to [[slow falling platform|that object]] as a "BONE PLATFORM."
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 149.jpg|100px]]
|On page 149, the description for [[World 9-3 (New Super Mario Bros. Wii)|W9-3]] states: "''On this course, [[Banzai Bill]]s and [[Bull's-Eye Banzai]]s come one after the other.''" It should mention [[Bull's-Eye Bill]]s (or Missile Bills), not Banzai Bills.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 159.jpg|100px]]
|On page 159, "[[Digga-Leg]]" is unhyphenated.
|-
|align=center|
|[[Stone wheel]]s do not appear in the ''Super Mario Galaxy 2'' section of the book.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 186.jpg|100px]]
|On page 186, [[little bird]]s are listed under "Items & Obstacles" despite being neither.
|-
|
|On page 194 of the Japanese version, the [[Grinder]] obstacle has the description: 「刃を回転させながらルール上を移動している。大きなタイプもある。」 (''They spin their blades as they move on their rule. There is also a big type.''). 「ルール」 (rule) is a typo of 「ルート」 (route). This is corrected in the English version.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 209.jpg|100px]]
|The purple variants of [[Dragoneel]] do not appear in the ''[[New Super Mario Bros. U]]'' section of the book.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 224.jpg|100px]]
|On page 224, the screenshot for the [[Coin Box|? Box]] actually depicts a [[Propeller Box]].
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 226.jpg|100px]]
|On page 226, "[[Fizzlit]]" is misspelled as "Fizzlet." On page 159, "Fizzlit" is correctly spelled.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 229.jpg|100px]]
|On page 229, the icon shown for [[Captain Toad Makes a Splash]] is the one for a [[Mystery House]] instead of that of a [[Captain Toad]] course.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 236.jpg|100px]]
|On page 236, the first [[Warp Zone]] in ''[[Super Mario 3D World]]'' is erroneously stated to be found in [[Conkdor Canyon]] (World 2-1), when in reality it is found in [[Koopa Troopa Cave]] (World 1-2).
|-
|
|On page 241, under "[[wikibound:EarthBound|EARTHBOUND]]," it is stated that "''If the player allows the game to suggest a character name, options such as Mario and [[Luigi]] come up.''" While this is technically true for the Japanese version, ''Mother 2'', the English localization of the game changes the ''Super Mario'' references to unrelated names.
|-
|align=center|[[File:SMBE error page 245.jpg|100px]]
|On page 245, under "[[Densetsu no Stafy 3|DENSETSU NO STAFY 3]]," it is stated that "''Mario appears during a stage.''" In actuality, this is [[Wario]], which is mentioned correctly in the Japanese version.
|}


==List of English translation mistakes and names from the Super Mario Wiki==
==List of English translation mistakes and names from the Super Mario Wiki==
Line 146: Line 55:
*Page 55: A [[tornado]] is known as a "[[Tweester]]" in the ''[[Super Mario Bros. 3]]'' section, which was conflated by the wiki from 2006 to 2017. The same oddity exists in [[Prima Games]]' ''Playing with Power: Nintendo NES Classics''.
*Page 55: A [[tornado]] is known as a "[[Tweester]]" in the ''[[Super Mario Bros. 3]]'' section, which was conflated by the wiki from 2006 to 2017. The same oddity exists in [[Prima Games]]' ''Playing with Power: Nintendo NES Classics''.
*Page 63: A [[Jumping Fire Piranha Plant]] is known as a "Fire Jumpin' Piranha," which is based on the wiki's conjectural "Fire Jumping Piranha" title from 2015 to 2018.
*Page 63: A [[Jumping Fire Piranha Plant]] is known as a "Fire Jumpin' Piranha," which is based on the wiki's conjectural "Fire Jumping Piranha" title from 2015 to 2018.
*Pages 75 and 76: With the exception of "[[Fireball Boy]]," nearly every enemy name from ''[[Super Mario Land 2: 6 Golden Coins]]'' is directly lifted from the wiki titles, with macrons removed from romanizations where applicable. This includes "[[Bee Fly|Be]]" and "[[Bomubomu]]," which went under the names B Fly and Bomubomu 1 2 3, respectively, in the Japanese version. This is similar to what was done to enemies that had not had their names localized (or had not had their localized names discovered) from ''[[zeldawiki:Zelda II: The Adventure of Link|Zelda II: The Adventure of Link]]'' in Dark Horse's book ''The Legend of Zelda: Arts & Artifacts''. Additionally, "[[Ant]]" was a general term and "[[Bee (Super Mario Land 2: 6 Golden Coins)|Bibi]]" had a name in ''[[Nintendo Power]]'', leading both articles to be retitled in 2019. Most of these names would later appear on the English Mario Portal website.
*Pages 75 and 76: With the exception of "[[Fireball Boy]]," nearly every enemy name from ''[[Super Mario Land 2: 6 Golden Coins]]'' is directly lifted from the wiki titles, with macrons removed from romanizations where applicable. This includes "[[Bee Fly|Be]]" and "[[Bomubomu]]," which went under the names B Fly and Bomubomu 1 2 3, respectively, in the Japanese version. This is similar to what was done to enemies that had not had their names localized (or had not had their localized names discovered) from ''[[zeldawiki:Zelda II: The Adventure of Link|Zelda II: The Adventure of Link]]'' in Dark Horse's book ''The Legend of Zelda: Arts & Artifacts''. Additionally, "[[Ant]]" was a general term and "[[Beebee|Bibi]]" had a name in ''[[Nintendo Power]]'', leading both articles to be retitled in 2019. Most of these names would later appear on the English Mario Portal website.
*Page 78: A [[Moneybag (item)|Moneybag]] is known as a "Money Bag," which was an unsourced title from 2007 to 2017.
*Page 78: A [[Moneybag (item)|Moneybag]] is known as a "Money Bag," which was an unsourced title from 2007 to 2017.
*Page 85: In the ''[[Super Mario 64]]'' section, the "[[Boss Bass]]" entry states that it is also known as "[[Bubba]]" in the description, which is not mentioned in the Japanese version. With current information, [[Cheep Chomp]] is considered to have had the alternate name Bubba, with Boss Bass being the name of a previous, similar iteration of [[Big Cheep Cheep]], although Cheep Chomp is referred to as Boss Bass in ''[[Yoshi's Island DS]]''.
*Page 85: In the ''[[Super Mario 64]]'' section, the "[[Boss Bass]]" entry states that it is also known as "[[Bubba]]" in the description, which is not mentioned in the Japanese version. With current information, [[Cheep Chomp]] is considered to have had the alternate name Bubba, with Boss Bass being the name of a previous, similar iteration of [[Big Cheep Cheep]], although Cheep Chomp is referred to as Boss Bass in ''[[Yoshi's Island DS]]''.
*Page 86: A [[Moneybags]] is known as a "Moneybag" in the ''Super Mario 64'' section only. The same mistake was made on the wiki from 2009 to 2018, and it would be repeated on the English Mario Portal website.
*Page 86: A [[Moneybags]] is known as a "Moneybag" in the ''Super Mario 64'' section only, which was the name used by the wiki from 2009 to 2018. This name would later appear on the English Mario Portal website.
*Page 92: A [[chair]] is known as a "Killer Chair," which is a translation of an unofficial Japanese name styled after [[Bookend|Killer Book]] and [[Mad Piano|Killer Piano]]. In the book, the latter two are listed among enemies, while the former is listed among "Items & Obstacles." Additionally, it has a completely different name in the Japanese version of the book (Poltergeist).
*Page 92: A [[chair]] is known as a "Killer Chair," which is a translation of an unofficial Japanese name styled after [[Bookend|Killer Book]] and [[Mad Piano|Killer Piano]]. In the book, the latter two are listed among enemies, while the former is listed among "Items & Obstacles." Additionally, it has a completely different name in the Japanese version of the book (Poltergeist).
*Page 92: A [[flame thrower (Flame Chomp)|flame thrower]] is known as a "Kuromame," which is a romanization of an unofficial Japanese name used by the wiki from 2011 to 2017. The Japanese version of the book uses the name Keronpa Ball, which is based on the enemy's appearance as [[Flame Chomp|Keronpa]] in ''[[Super Mario 64 DS]]''.
*Page 92: A [[flame thrower (Flame Chomp)|flame thrower]] is known as a "Kuromame," which is a romanization of an unofficial Japanese name used by the wiki from 2011 to 2017. The Japanese version of the book uses the name Keronpa Ball, which is based on the enemy's appearance as [[Flame Chomp|Keronpa]] in ''[[Super Mario 64 DS]]''.
Line 157: Line 66:
*Page 101: The [[Noki grandson]] is known as the "Noki Elder's Grandson," which was a conjectural title from 2010 to 2019.
*Page 101: The [[Noki grandson]] is known as the "Noki Elder's Grandson," which was a conjectural title from 2010 to 2019.
*Page 105: The [[electric goop]] is known as "Electric Graffiti," an [[Orange Juice Generator]] is known as a "Forcefield," and the [[burning goop]] is known as "Lava Graffiti," which were conjectural names in the [[goop|graffiti]] article from roughly 2008 to 2019.
*Page 105: The [[electric goop]] is known as "Electric Graffiti," an [[Orange Juice Generator]] is known as a "Forcefield," and the [[burning goop]] is known as "Lava Graffiti," which were conjectural names in the [[goop|graffiti]] article from roughly 2008 to 2019.
*Pages 113 and 117: The [[Big Wiggler#New Super Mario Bros.|giant Wiggler]] is known as a "[[Big Wiggler]]," and both names were conflated by the wiki since 2013 until a 2019 proposal. The "giant Wiggler" information was readded to the "Big Wiggler" article in a 2023 proposal.
*Page 119: A [[floor (Mario Bros.)|floor]] is known as an "orange platform," which was a conjectural name in the [[World 2 (New Super Mario Bros.)|World 2]] article from 2008 to 2013 and subsequently the [[World 2-2 (New Super Mario Bros.)|World 2-2]] article from 2013 to 2022.
*Page 119: A [[floor (Mario Bros.)|floor]] is known as an "orange platform," which was a conjectural name in the [[World 2 (New Super Mario Bros.)|World 2]] article from 2008 to 2013 and subsequently the [[World 2-2 (New Super Mario Bros.)|World 2-2]] article from 2013 to 2022.
*Page 119: A [[face block (platform)|face block]] is known as a "Platform Block," which was an unsourced title from 2009 to 2019.
*Page 119: A [[face block (platform)|face block]] is known as a "Platform Block," which was an unsourced title from 2009 to 2019.
Line 165: Line 73:
*Page 127: A [[Bonefin]] is known as a "[[Fish Bone]]." The wiki considered them the same thing despite different appearances and Japanese names until a 2018 proposal.
*Page 127: A [[Bonefin]] is known as a "[[Fish Bone]]." The wiki considered them the same thing despite different appearances and Japanese names until a 2018 proposal.
*Page 128: A [[bat (Super Mario Galaxy)|bat]] is known as a "[[Swoop]]" in the ''Super Mario Galaxy'' section only. The wiki considered them the same thing despite different appearances and Japanese names (but with basis within internal data) until a 2017 proposal.
*Page 128: A [[bat (Super Mario Galaxy)|bat]] is known as a "[[Swoop]]" in the ''Super Mario Galaxy'' section only. The wiki considered them the same thing despite different appearances and Japanese names (but with basis within internal data) until a 2017 proposal.
*Pages 127 and 159: A [[Mini Chomp]] is known as a "Chibi Chomp." This is an unofficial localization of its alternate Japanese name (Chibi Wanwan) that was used as the wiki title from 2016 to 2017.
*Pages 127 and 159: A [[Small Chomp|Mini Chomp]] is known as a "Chibi Chomp." This is an unofficial localization of its alternate Japanese name (Chibi Wanwan) that was used as the wiki title from 2016 to 2017.
*Pages 127 and 159: A Fire Pressure is known as a "[[Fire Shooter]]," which was a conjectural title from 2007 to 2015. This name would later appear on the English Mario Portal website.
*Pages 127 and 159: A Fire Pressure is known as a "[[Fire Shooter]]," which was a conjectural title from 2007 to 2015. This name would later appear on the English Mario Portal website.
*Pages 127 and 159: A [[Mikey Mine]] is known as a "[[mine|Floating Mine]]." The wiki considered them the same thing despite different appearances and Japanese names until a 2023 proposal.
*Pages 127 and 159: A [[Mikey Mine]] is known as a "[[mine|Floating Mine]]." The wiki considered them the same thing despite different appearances and Japanese names until a 2023 proposal.
Line 178: Line 86:
*Page 150: An Obake Stand is known as a "[[Ghost Vase]]," which was a conjectural title from 2010 to 2017. The wiki reverted to this title in a 2022 proposal.
*Page 150: An Obake Stand is known as a "[[Ghost Vase]]," which was a conjectural title from 2010 to 2017. The wiki reverted to this title in a 2022 proposal.
*Pages 151 and 217: The [[poison fog|ash]] is known as "Volcanic Smoke," which was a conjectural title from 2016 to 2018.
*Pages 151 and 217: The [[poison fog|ash]] is known as "Volcanic Smoke," which was a conjectural title from 2016 to 2018.
*Page 159: The [[Gobblegut (Black)|fiery version of Gobblegut]] fought in the [[Battle Belt Galaxy]] is known as "Fire Gobblegut," which was a conjectural title from 2010 to 2016. On page 167, it is known as "Fiery Gobblegut," which was a conjectural title from 2016 to 2019.
*Page 159: The fiery version of [[Gobblegut]] fought in the [[Battle Belt Galaxy]] is known as "Fire Gobblegut," which was a conjectural title from 2010 to 2016. On page 167, it is known as "Fiery Gobblegut," which was a conjectural title from 2016 to 2019.
*Page 160: A [[Golden Gummit]] is known as a "Gold Gummit," which was a conjectural name in the [[Gummit]] article from 2013 to 2019.
*Page 160: A [[Golden Gummit]] is known as a "Gold Gummit," which was a conjectural name in the [[Gummit]] article from 2013 to 2019.
*Page 161: A [[Spinecone]] is known as a "Spiny Hermit," which was a conjectural title from 2010 to 2019.
*Page 161: A [[Spinecone]] is known as a "Spiny Hermit," which was a conjectural title from 2010 to 2019.
Line 196: Line 104:


==Gallery==
==Gallery==
{{more images|section=yes|Also sort out the basic line art versions from the book's own shaded versions.}}
<gallery>
<gallery>
EncyclopediaSuperMarioBros.jpg|Japanese cover
EncyclopediaSuperMarioBros.jpg|Japanese cover
ESMB 2nd cover.png|Second Japanese front cover
ESMB German Cover.jpg|German cover
ESMB German Cover.jpg|German cover
ESMB Spanish Cover.jpg|Spanish cover
ESMB Spanish Cover.jpg|Spanish cover
SMEncyclopediaFR.png|French cover
SMEncyclopediaFR.png|French cover
EncyclopediaSMB - Characters pt1.jpg|Page 14
EncyclopediaSMB - Characters pt2.jpg|Page 15
ESMB page 27.png|A page covering enemies from ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]''
Mario-2D waving.png|[[Mario]]
Mario-2D waving.png|[[Mario]]
Luigiart4.png|[[Luigi]]
Luigiwaveshade.png|[[Luigi]]
Luigiwaveshade.png|Luigi
Luigiart4.png|Luigi (Line art version)
Peach 2d shaded2.png|[[Princess Peach]]
Peach 2d shaded2.png|[[Princess Peach]]
Wario Basic Line Artwork.svg|[[Wario]]
Wario2dshaded.png|[[Wario]]
Wario2dshaded.png|Wario
Wario Basic Line Artwork.svg|Wario (Line art version)
Yoshi-tongue.png|[[Yoshi]]
Yoshi-tongue.png|[[Yoshi]]
Bowser artwork02.png|[[Bowser]]
Bowser artwork02.png|[[Bowser]]
Line 249: Line 152:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{Foreign names
{{foreign names
|Jap=スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック
|Jap=スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック
|JapR=Sūpā Mario Burazāzu Hyakka: Nintendō Kōshiki Gaido Bukku
|JapR=Sūpā Mario Burazāzu Hyakka: Nintendō Kōshiki Gaido Bukku
Line 257: Line 160:
|SpaE=Enciclopedia Super Mario Bros.
|SpaE=Enciclopedia Super Mario Bros.
|SpaEM=Super Mario Bros. Encyclopedia
|SpaEM=Super Mario Bros. Encyclopedia
|FraE=Super Mario Encyclopedia : Les 30 premières années
|FreE=Super Mario Encyclopedia : Les 30 premières années
|FraEM=Super Mario Encyclopedia: The first 30 years
|FreEM=Super Mario Encyclopedia: The first 30 years
|Ger=Super Mario Bros.-Enzyklopädie (working title)<ref>[https://www.tokyopop.de/programm-april-bis-juli-2017/super-mario-bros-enzyklopadie-die-ersten-30-jahre Tokyopop April-June 2017 programme]. ''Tokyopop''. Retrieved July 3, 2018.</ref><br>Super Mario Encyclopedia - Die ersten 30 Jahre
|Ger=Super Mario Bros.-Enzyklopädie (working title)<ref>[https://www.tokyopop.de/programm-april-bis-juli-2017/super-mario-bros-enzyklopadie-die-ersten-30-jahre Tokyopop April-June 2017 programme]. ''Tokyopop''. Retrieved July 3, 2018.</ref><br>Super Mario Encyclopedia - Die ersten 30 Jahre
|GerM=Super Mario Bros. Encyclopedia<br>Super Mario Encyclopedia: The first 30 years
|GerM=Super Mario Bros. Encyclopedia<br>Super Mario Encyclopedia: The first 30 years
1,671

edits