Hammer Bro (Mario & Luigi: Partners in Time): Difference between revisions

Line 66: Line 66:
*The Korean translation of the game also does not use 1337 aspect, although unlike Spanish, Korean uses more internet language than English. While they are under the control of the antenna, they have brain-washed tone and the spaces are in random places.
*The Korean translation of the game also does not use 1337 aspect, although unlike Spanish, Korean uses more internet language than English. While they are under the control of the antenna, they have brain-washed tone and the spaces are in random places.
*On their label in battle they are just called ''Hammer Bro.''
*On their label in battle they are just called ''Hammer Bro.''
*In the german version they don't speak in 1337-speak, but in broken sentences.


==References==
==References==
Anonymous user