Bouncy Brawl: Difference between revisions
→Names in other languages
Line 29: | Line 29: | ||
|SpaA=Tornados alocados | |SpaA=Tornados alocados | ||
|SpaAM=Crazy Tornadoes | |SpaAM=Crazy Tornadoes | ||
}} | |SpaE=A tornado limpio | ||
|SpaEM=''A "word" limpio'' (A European Spanish Expression meaning that "word" (same as in the expression) is done in a abrupt way)<br> and the "word" in the expression; tornado in this case meaning tornado hit | |||
May be a reference to the minigame [[Bob-omb Aplomb|A bombazo limpio]].}} | |||
{{BoxTop}} | {{BoxTop}} |