List of implied characters: Difference between revisions

m
Minor rewording.
m (Minor rewording.)
(64 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 8: Line 8:
==Agent O==
==Agent O==
'''Agent O''' (can also be called '''Secret Agent O''') is an implied secret agent in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' episode, ''[[On Her Majesty's Sewer Service]]''. After [[Princess Peach]] recruits [[Mario]] and [[Luigi]], they meet [[Secret Agent N]] and he introduces himself. Luigi says "I see" followed by N saying, "Not C. N." Mario responds with "Oh," leading N to say, "Not O. N. Agent O's on holiday." Agent O is never mentioned again after this.
'''Agent O''' (can also be called '''Secret Agent O''') is an implied secret agent in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' episode, ''[[On Her Majesty's Sewer Service]]''. After [[Princess Peach]] recruits [[Mario]] and [[Luigi]], they meet [[Secret Agent N]] and he introduces himself. Luigi says "I see" followed by N saying, "Not C. N." Mario responds with "Oh," leading N to say, "Not O. N. Agent O's on holiday." Agent O is never mentioned again after this.
==Agent Smith==
'''{{wp|Agent Smith}}''' is a character from the ''{{wp|The Matrix (franchise)|Matrix}}'' film series. In ''[[Welcome to Greedville]]'', he is referenced in the memo written by [[List of implied characters#Thaddeus P. Gradgrind|Thaddeus P. Gradgrind]], which can be found in the [[Welcome to Greedville#Pyramid Theater|Pyramid Theater]].


==A gossip-loving Toad==
==A gossip-loving Toad==
Line 13: Line 16:
[[File:Toad Town News.png|frame|right|Mario and [[Goombario]] reading one of their gossips about Princess Peach from the back side of the Toad Town notice board in ''Paper Mario'']]
[[File:Toad Town News.png|frame|right|Mario and [[Goombario]] reading one of their gossips about Princess Peach from the back side of the Toad Town notice board in ''Paper Mario'']]
"'''A gossip-loving [[Toad (species)|Toad]]'''" is a character who posts scribbles on the back side of the notice board in [[Toad Town]] during the events of ''[[Paper Mario]]''. This character's posts are mainly gossips about Princess Peach. They also report that Mario has been defeated by [[Bowser]] and that [[Tayce T.]]'s cooking class will be canceled for a while. Some scribblers sign themselves as "A little Toad," "A scribble-loving little Toad," etc., but the name "A gossip-loving Toad" appears most frequently (5 times in total).  
"'''A gossip-loving [[Toad (species)|Toad]]'''" is a character who posts scribbles on the back side of the notice board in [[Toad Town]] during the events of ''[[Paper Mario]]''. This character's posts are mainly gossips about Princess Peach. They also report that Mario has been defeated by [[Bowser]] and that [[Tayce T.]]'s cooking class will be canceled for a while. Some scribblers sign themselves as "A little Toad," "A scribble-loving little Toad," etc., but the name "A gossip-loving Toad" appears most frequently (5 times in total).  
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=うわさだいすきキノピオ<ref>The Mushroom Kingdom. 2013. [http://themushroomkingdom.net/pm_j-e.shtml ''Paper Mario: From Japanese to English'']. Retrieved April 29, 2016</ref>
|Jap=うわさだいすきキノピオ<ref>The Mushroom Kingdom. 2013. [http://themushroomkingdom.net/pm_j-e.shtml ''Paper Mario: From Japanese to English'']. Retrieved April 29, 2016</ref>
Line 21: Line 24:


==Apefucius==
==Apefucius==
'''Apefucius''' was mentioned in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Kong Fu (episode)|Kong Fu]]" by [[Kong Fu (character)|the episode's titular character]] in a song. Apefucius was the one who taught Kong Fu that "The mind must be as sharp as a wisdom tooth."
'''Apefucius''' was mentioned in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Kong Fu (episode)|Kong Fu]]" by [[Kong Fu (character)|the episode's titular character]] in a song. Apefucius was the one who taught Kong Fu that "The mind must be as sharp as a wisdom tooth." Apefucius is a reference to the famous Chinese philosopher {{wp|Confucius}}.


Apefucius is a spoof of the famous Chinese philosopher {{wp|Confucius}}.
==Ashley's parents==
Ashley's parents are mentioned on the [[WarioWare, Inc.]] official website in Ashley's profile.
{{stub|section=y}}


==Aunt Maria==
==Aunt Maria==
Line 47: Line 52:
The '''Big Rock Who Watches''' seems to be the deity of the [[Cragnon]]s of ''[[Super Paper Mario]]''. In the opening of [[Land of the Cragnons|Chapter 5]], two Cragnons are shown praying for the survival of their people, who are being terrorized by the [[Floro Sapien]]s, and when Mario falls into their midst, they believe he was sent by the Big Rock Who Watches to save them. Big Rock Who Watches may be a fourth-wall-breaking reference to the player, similar to other allusions to the player by other characters in the game.
The '''Big Rock Who Watches''' seems to be the deity of the [[Cragnon]]s of ''[[Super Paper Mario]]''. In the opening of [[Land of the Cragnons|Chapter 5]], two Cragnons are shown praying for the survival of their people, who are being terrorized by the [[Floro Sapien]]s, and when Mario falls into their midst, they believe he was sent by the Big Rock Who Watches to save them. Big Rock Who Watches may be a fourth-wall-breaking reference to the player, similar to other allusions to the player by other characters in the game.


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{Foreign names
{{Foreign names
|SpaE=Gran Roca Que Todo Lo Ve<ref>[https://youtu.be/HbWMLnfWV2U?list=PL78A2725432A781A9 "Super Paper Mario - Comarca Rocolíta - 5-1"].</ref>
|SpaE=Gran Roca Que Todo Lo Ve<ref>[https://youtu.be/HbWMLnfWV2U?list=PL78A2725432A781A9 "Super Paper Mario - Comarca Rocolíta - 5-1"].</ref>
Line 70: Line 75:


Her name is a pun on "Bob-omb" and "[[Wikipedia:Bobolink|bobolink]]", a species of blackbird.
Her name is a pun on "Bob-omb" and "[[Wikipedia:Bobolink|bobolink]]", a species of blackbird.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ボムリン
|Jap=ボムリン
|JapR=Bomurin
|JapR=Bomurin
|JapM=Portmanteau of「ボム{{ruby|兵|へい}}」(''Bomuhei'', [[Bob-omb]]) and Japanese female name ending「~リン」(''-rin'')
|JapM=Portmanteau of「ボム{{ruby|兵|へい}}」(''Bomuhei'', [[Bob-omb]]) and Japanese female name ending「~リン」(''-rin'')
|Fra=Bombatiana
|Fre=Bombatiana
|FraM=From "bombe" (bomb) and the female name "Tatiana"
|FreM=From "bombe" (bomb) and the female name "Tatiana"
|Ita=Petardina
|Ita=Petardina
|ItaM=From "Petardo" (firecracker) and the feminine diminutive suffix "-ina"; it is also the female version of [[Swob]]'s Italian name
|ItaM=From "Petardo" (firecracker) and the feminine diminutive suffix "-ina"; it is also the female version of [[Swob]]'s Italian name
Line 104: Line 109:
==Breadward==
==Breadward==
'''Breadward''' is a [[Pixl]] that was mentioned by [[Mimi]] in ''Super Paper Mario''. Mimi (disguised as [[Merlee]]) attempts to swindle Mario and Princess Peach into signing a paper and earning the [[Pure Heart]] in exchange for some [[Rubee]]s. If Mario and Peach refuse to sign the paper four times, she offers them Breadward, which she claims is made from "oats and lard". It is not known if Breadward actually exists, however.
'''Breadward''' is a [[Pixl]] that was mentioned by [[Mimi]] in ''Super Paper Mario''. Mimi (disguised as [[Merlee]]) attempts to swindle Mario and Princess Peach into signing a paper and earning the [[Pure Heart]] in exchange for some [[Rubee]]s. If Mario and Peach refuse to sign the paper four times, she offers them Breadward, which she claims is made from "oats and lard". It is not known if Breadward actually exists, however.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=クサくナ~ル
|Jap=クサくナ~ル
|JapR=Kusakuna~ru
|JapR=Kusakuna~ru
|JapM=A stylistic variant of「臭くなる」(''kusaku-naru'', to become stinky)
|JapM=A stylistic variant of「臭くなる」(''kusaku naru'', to be stinky)
|Fre=Arthur
|FreM=Given name
|Ita=Arrosto
|Ita=Arrosto
|ItaM=Roast
|ItaM=Roast
|Kor=냄새나
|KorR=Naemsaena
|KorM=Korean word that translates to "It smells"
|Spa=Pasmino
|Spa=Pasmino
|SpaM=
|SpaM=From "pasmarote" (halfwit) and the name termination "-ino"
}}
}}


Line 134: Line 144:
==C. Parmesan==
==C. Parmesan==
'''C. Parmesan''' is a book author implied in the [[Study (Luigi's Mansion)|Study]] in ''[[Luigi's Mansion]]''. In this room, there is a book titled ''Darkness is Their Cheese'', which clues the player about the hidden [[cheese]] found in various rooms throughout the [[Luigi's Mansion (location)|mansion]], which spawn [[Gold Mouse|Gold Mice]] when examined with the [[Game Boy Horror]]. C. Parmesan's name is a reference to {{wp|Parmigiano-Reggiano|parmesan}}, a type of cheese.
'''C. Parmesan''' is a book author implied in the [[Study (Luigi's Mansion)|Study]] in ''[[Luigi's Mansion]]''. In this room, there is a book titled ''Darkness is Their Cheese'', which clues the player about the hidden [[cheese]] found in various rooms throughout the [[Luigi's Mansion (location)|mansion]], which spawn [[Gold Mouse|Gold Mice]] when examined with the [[Game Boy Horror]]. C. Parmesan's name is a reference to {{wp|Parmigiano-Reggiano|parmesan}}, a type of cheese.
;Names in other languages
{{foreign names
|Jap=C・パルメザン
|JapR=C Parumezan
|JapM=C. Parmesan
}}


==C.S. Booois==
==C.S. Booois==
Line 158: Line 175:


Cranberry is similar to [[Merlumina]] in many ways. Both are members of ancient civilizations who slept for unthinkable amounts of time awaiting heroes to accept the fragments of treasure they held.
Cranberry is similar to [[Merlumina]] in many ways. Both are members of ancient civilizations who slept for unthinkable amounts of time awaiting heroes to accept the fragments of treasure they held.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=クランベリー<ref name=TMK>[http://themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml "Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English"]. (June 1, 2014). ''The Mushroom Kingdom.'' Retrieved January 4, 2015.</ref>
|Jap=クランベリー<ref name=TMK>[http://themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml "Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English"]. (June 1, 2014). ''The Mushroom Kingdom.'' Retrieved January 4, 2015.</ref>
Line 169: Line 186:
|Ger=Windros
|Ger=Windros
|GerM=from "windrose" (a symbol on maps used to indicate the compass directions)
|GerM=from "windrose" (a symbol on maps used to indicate the compass directions)
|Fra=Canneberge
|Fre=Canneberge
|FraM=Cranberry
|FreM=Cranberry
}}
}}


Line 181: Line 198:
==Curtis==
==Curtis==
'''Curtis''' is a person supposedly known by [[Tommy Treehugger]] personally, as in the ''[[Club Mario]]'' episode accompanying "[[The Unzappables]]", Tommy says hi to his mom, Curtis, and Luke.
'''Curtis''' is a person supposedly known by [[Tommy Treehugger]] personally, as in the ''[[Club Mario]]'' episode accompanying "[[The Unzappables]]", Tommy says hi to his mom, Curtis, and Luke.
==David Manning==
'''{{wp|David Manning (fictitious writer)|David Manning}}''' is a fictional character involved in a film promotion scandal in the early 2000s. In ''[[Welcome to Greedville]]'', he is referenced in the memo written by [[List of implied characters#Thaddeus P. Gradgrind|Thaddeus P. Gradgrind]], which can be found in the [[Welcome to Greedville#Pyramid Theater|Pyramid Theater]].


==Dark Dirk==
==Dark Dirk==
Line 186: Line 206:


==Dark Mage==
==Dark Mage==
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''Final Fantasy'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref name=Mato>[http://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/ Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG - Legends of Localization.] Retrieved February 2, 2016</ref>
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''{{wp|Final Fantasy}}'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref>{{cite|url=legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/|title=Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG|publisher=Legends of Localization|accessdate=February 2, 2016|archive=web.archive.org/web/20160401035355/https://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/}}</ref> In [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|the remake]], the Dark Mage is mentioned in Western languages, but is still unmentioned in Eastern languages. As Culex's characterization is closer to the Japanese version, it is also implied that the Dark Mage used evil magic to create or subjugate Culex in the first place.
;Names in other languages
{{foreign names
|Dut=Zwarte Magiër
|DutM=Black Mage
|FreE=mage obscur
|FreEM=dark mage
|FreA=Mage obscur
|FreAM=Dark mage
|Ger=Dunklen Magier
|GerM=Dark Mage
|Ita=Mago Oscuro
|ItaM=Dark Mage
|Spa=mago oscuro
|SpaM=dark mage
}}


==Destiny Del Vecchio==
==Destiny Del Vecchio==
'''Destiny Del Vecchio''' is a character mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' with whom Mario and Luigi went to high school. When Mario sees a news broadcast about a flood in Brooklyn, he sees it as a chance to save Brooklyn, saying, "''Luigi, this is our chance! Destiny is calling!''" This prompts Luigi to say, "''Destiny Del Vecchio from high school?''", believing Mario is referring to her.
'''Destiny Del Vecchio''' is a character mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' with whom Mario and Luigi went to high school. When Mario sees a news broadcast about a flood in Brooklyn, he sees it as a chance to save Brooklyn, saying, "''Luigi, this is our chance! Destiny is calling!''" This prompts Luigi to say, "''Destiny Del Vecchio from high school?''", believing Mario is referring to her.


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|FraA=Destinée del Macchio
|FreA=Destinée del Macchio
|FraAM=Destiny del Macchio
|FreAM=Destiny del Macchio
|FraE=Allison Ledestin
|FreE=Allison Ledestin
|FraEM=Allison Destiny; the surname sounds like "le destin" (the destiny)
|FreEM=Allison Destiny; the surname sounds like "le destin" (the destiny)
|Ita=Fortuna Del Vecchio
|Ita=Fortuna Del Vecchio
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
Line 213: Line 248:


==Dr. Claw==
==Dr. Claw==
'''[[Wikipedia:Dr. Claw|Dr. Claw]]''' is a character who appears as the main villain in the TV show, ''[[wikipedia:Inspector Gadget (1983 TV series)|Inspector Gadget]]''. He is briefly mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'', where in the episode "[[Defective Gadgetry]]" when Inspector Gadget becomes a jumbled up mess of body parts after Mario and Luigi try to fix him, Inspector Gadget sternly asks Mario and Luigi about how long they have been working for Dr. Claw.
'''[[Wikipedia:Dr. Claw|Dr. Claw]]''' is a character who appears as the main villain in the TV show ''[[wikipedia:Inspector Gadget (1983 TV series)|Inspector Gadget]]''. He is briefly mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'', where in the episode "[[Defective Gadgetry]]" when Inspector Gadget becomes a jumbled up mess of body parts after Mario and Luigi try to fix him, Inspector Gadget sternly asks Mario and Luigi about how long they have been working for Dr. Claw.


==Eddie Pasternak==
==Eddie Pasternak==
Line 222: Line 257:


==Fishkel and Seabert==
==Fishkel and Seabert==
'''Fishkel and Seabert''' are critics who are mentioned in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[Fins and Roses]]". When [[Wendy O. Koopa|Wendy Koopa]] fires a rocket launcher at [[Stanley the Talking Fish]] after he shows her the concert band he arranged for her, another fish says that Wendy is the toughest critic since Fishkel and Seabert, a spoof on {{wp|Siskel and Ebert|Gene Siskel and Roger Ebert}}.
'''Fishkel and Seabert''' are critics who are mentioned in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[Fins and Roses]]". When [[Wendy O. Koopa|Wendy Koopa]] fires a rocket launcher at [[Stanley the Talking Fish]] after he shows her the concert band he arranged for her, another fish says that Wendy is the toughest critic since Fishkel and Seabert, a reference to {{wp|Siskel and Ebert|Gene Siskel and Roger Ebert}}.


==Flight==
==Flight==
'''Flight''' is a friend of [[Lakilester]] (whom he calls by his nickname, "Spike") in the game ''Paper Mario''. When Flight learns that Lakilester was helping Mario, he sends Lakilester a letter saying he will not forgive him unless he defeats Bowser, which Flight doubted would ever happen.
'''Flight''' is a friend of [[Lakilester]] (whom he calls by his nickname, "Spike") in the game ''Paper Mario''. When Flight learns that Lakilester was helping Mario, he sends Lakilester a letter saying he will not forgive him unless he defeats Bowser, which Flight doubted would ever happen.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=フライト
|Jap=フライト
Line 234: Line 269:


==Fluffy==
==Fluffy==
'''Fluffy''' was Wario's pet hamster who died in the year 1986, as explained in a ''[[Wario's Warehouse]]'' article.
'''Fluffy''' was Wario's pet hamster who died in the year 1986, as explained in a [[Wario's Warehouse]] article.


==Footsteps of Meat==
==Footsteps of Meat==
'''Footsteps of Meat''' is a [[List of characters|character]] (possibly a [[Sammer Guy]]) mentioned by [[Tippi]] in ''Super Paper Mario''. While using her [[Tattle]] on [[List of Sammer Guys#Footsteps of Coins|Footsteps of Coins]], she will reveal that he has a less-known brother called Footsteps of Meat. It may be a reference to Bowser's ability to collect [[Meat]] in his intermissions of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' and how his brother puts [[coin]]s in all [[level]]s, implying that Footsteps of Meat disperses the meat throughout Bowser’s levels.
'''Footsteps of Meat''' is a [[List of characters|character]] (possibly a [[Sammer Guy]]) mentioned by [[Tippi]] in ''Super Paper Mario''. When using her [[Tattle]] on [[List of Sammer Guys#Footsteps of Coins|Footsteps of Coins]], she reveals that he has a lesser-known brother called Footsteps of Meat. This may be a reference to Bowser's ability to collect [[meat]] in his intermissions of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' and how Footsteps of Coins puts [[coin]]s in all [[level]]s, implying that Footsteps of Meat disperses the meat throughout Bowser’s levels.


==Four heroes==
==Four heroes==
Line 248: Line 283:
One by one, Mario finds the chests and opens them with the [[Black Key]]s, releasing them and letting them "curse" Mario with new powers. While the others appear to be taunting Mario, the Koopa one at least did not appear evil, as he is rehearsing the speech. After they "curse" Mario, they vanish and are neither seen nor mentioned again. Mario can also pay [[Grifty]] to hear the story of their adventure and how they came to be trapped in the black chests.
One by one, Mario finds the chests and opens them with the [[Black Key]]s, releasing them and letting them "curse" Mario with new powers. While the others appear to be taunting Mario, the Koopa one at least did not appear evil, as he is rehearsing the speech. After they "curse" Mario, they vanish and are neither seen nor mentioned again. Mario can also pay [[Grifty]] to hear the story of their adventure and how they came to be trapped in the black chests.


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ゴロツキタウンの{{hover|四千年英雄|よんせんねんえいゆう}}
|Jap=ゴロツキタウンの{{hover|四千年英雄|よんせんねんえいゆう}}
Line 263: Line 298:


==Globox==
==Globox==
'''<span class="plainlinks">[https://raymanpc.com/wiki/en/Globox Globox]</span>''' is [[Rayman]]'s best friend and a major character in the {{wp|Rayman|''Rayman'' franchise}}. He is mentioned by the [[Phantom (boss)|Phantom]] in his song in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', during which he derides Rayman by stating that his friendship with Globox is getting weaker. A cardboard cutout of Globox also appears in the western set.
'''[[raywiki:Globox|Globox]]''' is [[Rayman]]'s best friend and a major character in the {{wp|Rayman|''Rayman'' franchise}}. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', during which he derides Rayman by stating that his friendship with Globox is getting weaker. A cardboard cutout of Globox also appears in the western set.


==Grand Master Rocky==
==Grand Master Rocky==
Line 303: Line 338:


==Hizza==
==Hizza==
'''Hizza''' is a giant, two-headed snake that Luigi fights during his adventure to assemble the Marvelous Compass and rescue Princess Eclair. In ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', the people of [[Plumpbelly Village]] are forced to sacrifice young maidens to the monstrous snake Hizza. Eventually, the mayor's daughter is the next to be sacrificed. As such, Luigi puts on the young woman's dress and travels (with his new partner [[Jerry (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Jerry]]) to Hizza's lair. During the epic battle that follows, Luigi manages to trick Hizza's two heads into eating each other, thus destroying the creature for all eternity as well as gaining a piece of the Marvelous Compass. As a result, the citizens of Plumpbelly Village no longer have to live in fear.
'''Hizza''' is a giant, two-headed snake that Luigi fights during his adventure to assemble the Marvelous Compass and rescue Princess Eclair. In ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', the people of [[Plumpbelly Village]] are forced to sacrifice young maidens to the monstrous snake Hizza. Eventually, the mayor's daughter is the next to be sacrificed. As such, Luigi puts on the young woman's dress and travels (with his new partner [[Jerry]]) to Hizza's lair. During the epic battle that follows, Luigi manages to trick Hizza's two heads into eating each other, thus destroying the creature for all eternity as well as gaining a piece of the Marvelous Compass. As a result, the citizens of Plumpbelly Village no longer have to live in fear.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ジャイーダ<ref name=TMK/>
|Jap=ジャイーダ<ref name=TMK/>
|JapR=Jaīda
|JapR=Jaīda
|JapM=Rearranged and elongated forms of「{{ruby|大蛇|だいじゃ}}」(''daija'', big snake)
|JapM=Anagram of「{{ruby|大蛇|だいじゃ}}」(''daija'', big snake)
|Ger=Gigantula
|Ger=Gigantula
|GerM=
|Fre=Demamba
|FreM=
|Ita=Jaida
|ItaM=From the Japanese name
|Spa=Verdemor
|Spa=Verdemor
|SpaM=Pun on "verde" (green) and "Voldemort"
|SpaM=Pun on "verde" (green) and "Voldemort"
|Fra=Demamba
|Ita=Jaida
|ItaM=From the Japanese name
}}
}}


==Jabbula==
==Jabbula==
'''Jabbula''' is an implied [[Jabbi]] mentioned by [[Goombella]] in the game ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', when tattling a certain Jabbi in [[The Great Tree|the Great Tree]].<ref name=Jabble>"''That's a Jabbi, all right... Lemme see... Hmmmmmmmmm... I think this might be Jabbula... Or was it Jabbubbity?''" &mdash; '''Goombella''', ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''</ref>
'''Jabbula''' is an implied [[Jabbi]] mentioned by [[Goombella]] in the game ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', when tattling a certain Jabbi in [[The Great Tree|the Great Tree]].<ref name=Jabble>"''That's a Jabbi, all right... Lemme see... Hmmmmmmmmm... I think this might be Jabbula... Or was it Jabbubbity?''" &mdash; '''Goombella''', ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''</ref>
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=トゲーラ
|Jap=トゲーラ
Line 328: Line 365:
==Jabbubbity==
==Jabbubbity==
'''Jabbubbity''' is another implied Jabbi mentioned by Goombella in the same tattle as above.<ref name=Jabble/>
'''Jabbubbity''' is another implied Jabbi mentioned by Goombella in the same tattle as above.<ref name=Jabble/>
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=トゲゴロウ
|Jap=トゲゴロウ
Line 354: Line 391:
==[[Kaptain Skurvy]]'s father==
==[[Kaptain Skurvy]]'s father==
'''Kaptain Skurvy's father''' is the unnamed father of Kaptain Skurvy and [[General Klump]]. He was a pirate, much akin to the rest of his family. When Kaptain Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]].
'''Kaptain Skurvy's father''' is the unnamed father of Kaptain Skurvy and [[General Klump]]. He was a pirate, much akin to the rest of his family. When Kaptain Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]].
==Kat & Ana's parents==
Kat & Ana's parents are mentioned on the [[WarioWare, Inc.]] official website in Kat & Ana's profile.
{{stub|section=y}}


==King Bask==
==King Bask==
'''King Bask''' is mentioned by [[Aster]] in ''[[Mario Tennis Aces]]''. He was a former king of the [[Kingdom of Bask]]. Many years before the game's events, he heard of [[Lucien]]'s power and took it for himself, only for it to destroy his kingdom. However, King Bask managed to strip Lucien of its power, divided the power between the five [[Power Stone]]s, and hid Lucien in a secret room in his temple.
'''King Bask''' is mentioned by [[Aster]] in ''[[Mario Tennis Aces]]''. He was a former king of the [[Kingdom of Bask]]. Many years before the game's events, he heard of [[Lucien]]'s power and took it for himself, only for it to destroy his kingdom. However, King Bask managed to strip Lucien of its power, divided the power between the five [[Power Stone]]s, and hid Lucien in a secret room in his temple.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Ger=König Solarius
|Ger=König Solarius
Line 373: Line 414:
|Ita=Re Solarius
|Ita=Re Solarius
|ItaM=King Solar
|ItaM=King Solar
}}
==King Caresaway The First==
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
'''King Caresaway The First''' is one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as seen in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him first appears at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway The First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.
;Names in other languages
{{foreign names
|Jap=しょだい バリオモロおう
|JapR=Shodai Bariomoro Ō
|JapM=King Caresaway The First
|ChiS=初代 贝利尤易斯王
|ChiSR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiSM=King Caresaway The First
|ChiT=初代 貝利尤易斯王
|ChiTR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiTM=King Caresaway The First
|Dut=Koning Relaxo de Eerste
|DutM=King Caresaway the First
|Fre=Roi Funagogo 1er
|FreM=King Caresaway 1st
|Ger=König Pati-Pati I.
|GerM=King Caresaway The First
|Ita=Re Solospasso I
|ItaM=King Caresaway The First
|Kor=초대 빅재미왕
|KorR=Chodae Bigjaemi Wang
|KorM=King Caresaway The First
|SpaA=Rey Bullanguero I
|SpaAM=King Caresaway The First
|SpaE=Rey Solazán I
|SpaEM=King Caresaway The First
}}
}}


==King Croacus I==
==King Croacus I==
{{main|King Croacus I}}
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus I}}


==King Croacus III==
==King Croacus III==
{{main|King Croacus III}}
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus III}}


==King K. Rool's wife==
==King K. Rool's wife==
[[File:Baron K. Roolenstein's wife.png|thumb|125p|King K. Rool's wife, as seen in ''4-koma Gag Battle'']]
[[File:Baron K. Roolenstein's wife.png|thumb|125p|King K. Rool's wife, as seen in ''4-koma Gag Battle'']]
'''King K. Rool's wife''' was first mentioned in ''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' After [[Dixie Kong]] and [[Kiddy Kong]] defeat the robot [[KAOS]], [[King K. Rool]] laments that his wife is going to "kill him", as he built KAOS with her best pots and pans. She was never mentioned again over the course of the ''Donkey Kong'' series. In a Scribes column on Rare's website, [[Leigh Loveday]] states that this gag was merely a throwaway Vic and Bob reference.
'''King K. Rool's wife''' was first mentioned in ''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' After [[Dixie Kong]] and [[Kiddy Kong]] defeat the robot [[KAOS]], [[King K. Rool|Baron K. Roolenstein]] laments that his wife is going to "kill him", as he built KAOS with her best pots and pans. In a Scribes column on Rare's website, [[Leigh Loveday]] states that this gag was merely a throwaway {{wp|Vic and Bob}} reference.


In the manga ''[[4-koma Gag Battle]]'', she is depicted once, alongside her husband. The ''[[4koma Manga Kingdom]]'' manga depicts her once more, shouting at K. Rool for watching something inappropriate on TV.
In the manga ''[[4-koma Gag Battle]]'', she is depicted once, alongside her husband. The ''[[4koma Manga Kingdom]]'' manga depicts her once more, shouting at K. Rool for watching something inappropriate on TV. Both these appearances depicted her as a thin woman with light hair and a headband, wearing a dress and apron.


==King Koopa's great-great grandkoop==
==King Koopa's great-great grandkoop==
'''King Koopa's great-great grandkoop''' is King Koopa's paternal great-great grandfather. He was mentioned in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Raiders of the Lost Mushroom]]" by King Koopa (or Kolonel von Koop, as he was called throughout the episode), who explained that his great-great grandkoop left the [[Lost Mushroom]] to him, so it was rightfully his property. [[Indiana Joe]] later referred King Koopa's great-great Grandkoop, stating that he was the one who built the [[Temple of Koopa]], presumably to hide the Lost Mushroom.
'''King Koopa's great-great grandkoop''' is King Koopa's paternal great-great grandfather. He was mentioned in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Raiders of the Lost Mushroom]]" by King Koopa (or Kolonel von Koop, as he was called throughout the episode), who explained that his great-great grandkoop left the [[Lost Mushroom]] to him, so it was rightfully his property. [[Indiana Joe]] later referred King Koopa's great-great Grandkoop, stating that he was the one who built the [[Temple of Koopa]], presumably to hide the Lost Mushroom.


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Ita=Attila nonno
|Ita=Attila nonno
Line 398: Line 471:
==King Mousta==
==King Mousta==
'''King Mousta''' was the king of [[Dry Dry Kingdom]]. He is mentioned in the game ''Paper Mario'' by a [[Dryite]] in [[Dry Dry Outpost]].
'''King Mousta''' was the king of [[Dry Dry Kingdom]]. He is mentioned in the game ''Paper Mario'' by a [[Dryite]] in [[Dry Dry Outpost]].
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=エライチュ
|Jap=エライチュ
Line 417: Line 490:


It was said that [[Captain T. Ode]] stole the [[Super Marino|Submarine "Marino"]], and offered the submarine to King Shroomses in exchange for the king's crown. King Shroomses refused and arranged to have Captain T. Ode captured and frozen in a block of ice underneath Scorching Sandpaper Desert.
It was said that [[Captain T. Ode]] stole the [[Super Marino|Submarine "Marino"]], and offered the submarine to King Shroomses in exchange for the king's crown. King Shroomses refused and arranged to have Captain T. Ode captured and frozen in a block of ice underneath Scorching Sandpaper Desert.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=キノピ王
|Jap=キノピ王
Line 424: Line 497:
|Spa=Rey Champsés
|Spa=Rey Champsés
|SpaM=King Shroomses
|SpaM=King Shroomses
|Fra=Roi Champsès
|Fre=Roi Champsès
|FraM=King Shroomses
|FreM=King Shroomses
|Ita=Re Fungis
|Ita=Re Fungis
|ItaM=King Fungis
|ItaM=King Fungis
Line 463: Line 536:


[[Wonky]] makes another reference to the chef saying that he once ate food made by him in [[Poshley Heights]], suggesting that he may have worked there in his lifetime. Maitre Delish is indeed thought to be dead, as Zess T. states that he existed "ages ago".
[[Wonky]] makes another reference to the chef saying that he once ate food made by him in [[Poshley Heights]], suggesting that he may have worked there in his lifetime. Maitre Delish is indeed thought to be dead, as Zess T. states that he existed "ages ago".
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=オマネキ・ジョーズ
|Jap=オマネキ・ジョーズ
|JapR=Omaneki Jōzu
|JapR=Omaneki Jōzu
|JapM=Mascot Jaws
|JapM=Mascot Jaws
|Fra=Nico Finetoque
|Fre=Nico Finetoque
|FraM=Nico Neat Toque
|FreM=Nico Neat Toque
|Ita=Nino Toccofino
|Ita=Nino Toccofino
|ItaM= Nino Finetouch
|ItaM= Nino Finetouch
|Spa=Ferranus Adriaticus
|Spa=Ferranus Adriaticus
|SpaM=Ferrati Adriatic
|SpaM=A reference to Ferran Adrià, a famous Spanish chef
}}
}}


Line 483: Line 556:


He is also the one who transformed the [[Goomboss#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Chestnut King]] into a monster and was the final boss Luigi faced. He set the whole thing up so Luigi could collect the Compass Pieces so Crepe could rule the world. In the end, he was defeated by Luigi using his hammer after Princess Eclair's compass piece showed him Crepe's every move. Although explicitly identified in the book, Luigi nonetheless implies something similar occurred in the version he told Mario by mentioning a shadowy figure fought him after he defeated the Chestnut King.
He is also the one who transformed the [[Goomboss#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Chestnut King]] into a monster and was the final boss Luigi faced. He set the whole thing up so Luigi could collect the Compass Pieces so Crepe could rule the world. In the end, he was defeated by Luigi using his hammer after Princess Eclair's compass piece showed him Crepe's every move. Although explicitly identified in the book, Luigi nonetheless implies something similar occurred in the version he told Mario by mentioning a shadowy figure fought him after he defeated the Chestnut King.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=クレープだいじん
|Jap=クレープだいじん
Line 490: Line 563:
|Spa=Ministro Crêpe
|Spa=Ministro Crêpe
|SpaM=Minister Crepe
|SpaM=Minister Crepe
|Fra=Papi Crepe
|Fre=Papi Crepe
|FraM=Grandpa Crepe
|FreM=Grandpa Crepe
|Ger=Toastworth
|Ger=Toastworth
|GerM=Pun on ''Toadsworth''
|GerM=Pun on ''Toadsworth''
Line 501: Line 574:
'''Moldy''' is the father of Toad, and the son of [[Gramps]], who was briefly referenced by the two of them in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Escape from Koopatraz]]". Toad also reveals that he is the "top toadstool" of [[Fungusville]].
'''Moldy''' is the father of Toad, and the son of [[Gramps]], who was briefly referenced by the two of them in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Escape from Koopatraz]]". Toad also reveals that he is the "top toadstool" of [[Fungusville]].


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Ita=Muffetta
|Ita=Muffetta
Line 510: Line 583:
[[File:Mogera Kong.png|thumb|125px]]
[[File:Mogera Kong.png|thumb|125px]]
'''Mogera Kong''' (モゲラコング) is a mole somewhat resembling a [[Rocky Wrench]] that appears in volume 31 of ''[[Super Mario-kun]]''. It only appears on a poster titled "Mario VS Mogera Kong" that a [[Noki]] is holding when Mario is taking a quiz at [[Pinna Park]]. It is depicted breathing fire on Mario.
'''Mogera Kong''' (モゲラコング) is a mole somewhat resembling a [[Rocky Wrench]] that appears in volume 31 of ''[[Super Mario-kun]]''. It only appears on a poster titled "Mario VS Mogera Kong" that a [[Noki]] is holding when Mario is taking a quiz at [[Pinna Park]]. It is depicted breathing fire on Mario.
==Mona's parents==
Mona's parents are mentioned on the [[WarioWare, Inc.]] official website in Mona's profile. On the page, Mona writes about how her father is an artist and her mother is a supermodel. In ''[[WarioWare: Get It Together!]]'', pictures of Mona's parents can be seen in her bedroom hung up next to the bed.


==Monkey Kong==
==Monkey Kong==
'''Monkey Kong''' was an inhabitant of [[Donkey Kong Island|Kongo Bongo Island]] mentioned in "[[Message in a Bottle Show]]", an episode of the ''Donkey Kong Country'' cartoon. In this episode, Donkey Kong and Diddy Kong are fishing, when they pull a letter in a bottle out of the ocean. This letter is from the Federation of Future Rulers, who want Monkey Kong as their leader for a five-year term.
'''Monkey Kong''' is a character mentioned in "[[Message in a Bottle Show]]", an episode of the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series. In the episode, [[Donkey Kong]] and [[Diddy Kong]] are fishing when they pull a letter in a bottle out of the ocean. This letter is from the Federation of Future Rulers, who have elected Monkey Kong as the future ruler of all future rulers for a five-year term beginning tomorrow. Donkey Kong misreads the letter and thinks it is addressed to himself, leading him to believe that he must leave [[Donkey Kong Island|Kongo Bongo Island]]. However, he reads it correctly at the end of the episode, prompting [[Cranky Kong]] to check himself and reveal that the letter was not addressed to Donkey Kong after all.


==Moon goddess==
==Moon goddess==
According to the [[Moon Kingdom]]'s brochure in ''[[Super Mario Odyssey]]'', the Wedding Hall was said to be built in the honor of a '''moon goddess'''.
According to the [[Moon Kingdom]]'s brochure in ''[[Super Mario Odyssey]]'', the [[Wedding Hall]] was said to be built in honor of a legendary '''moon goddess'''.


==Mr. Bean==
==Mr. Bean==
'''{{wp|Mr. Bean (character)|Mr. Bean}}''' is a British comedy character portrayed by {{wp|Rowan Atkinson}}. In the episode "[[Hooray for Holly-Kongo Bongo]]", [[Cranky Kong]] sang "I'm Gonna Be a Star", and noted that he would be "admired like ... Mr. Bean."
'''{{wp|Mr. Bean (character)|Mr. Bean}}''' is a British comedy character portrayed by {{wp|Rowan Atkinson}}. In the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' episode "[[Hooray for Holly-Kongo Bongo]]", [[Cranky Kong]] sings [[List of Donkey Kong Country (television series) songs#I'm Gonna Be a Star!|a song]] in which he states that he will be "admired like [[List of implied people#James Dean|James Dean]] or Mr. Bean."


==Mr. Can==
==Mr. Can==
{{quote|Mr. Can is my father. You can call me Huey!|Huey|Paper Mario: Color Splash}}
{{quote|Mr. Can is my father. You can call me Huey!|Huey|Paper Mario: Color Splash}}
'''Mr. Can''' is [[Huey]]'s father in ''Paper Mario: Color Splash''. Huey mentions him after Princess Peach refers to him as "Mr. Can" after agreeing to help him find the [[Big Paint Star]]s.
'''Mr. Can''' is [[Huey]]'s father in ''Paper Mario: Color Splash''. Huey mentions him after Princess Peach refers to him as "Mr. Can" after agreeing to help him find the [[Big Paint Star]]s.
;Names in other languages
{{foreign names
|SpaE=Señor Bote
|SpaEM=Mr. Bote. "Bote" is a common Spanish surname that literally means "jar". In this localization, Huey also mentions his mother, "Señora Lata", meaning "Mrs. Can". "Bote" is also the Spanish name of [[Boddle]]
|Ita=Signor Latta
|ItaM=Mister Tin-can
}}


==Mr. Dark==
==Mr. Dark==
'''<span class="plainlinks">[https://raymanpc.com/wiki/en/Mr_Dark Mr. Dark]</span>''' is the antagonist of the 1995 video game ''{{wp|Rayman (video game)|Rayman}}''. He is mentioned by the [[Phantom (boss)|Phantom]] in his song in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]''.
'''[[raywiki:Mr Dark|Mr. Dark]]''' is the antagonist of the 1995 video game ''{{wp|Rayman (video game)|Rayman}}''. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', in which he states that Mr. Dark goes to sleep with nothing on his mind.


==Mr. Shwect==
==Mr. Shwect==
Line 535: Line 618:
==Ms. Ingletoad==
==Ms. Ingletoad==
'''Ms. Ingletoad''' is a female Toad who is mentioned in ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]''. In the beginning cutscene of the game, a Toad comes home early for dinner. He claims the reason that he was early was that Ms. Ingletoad would not stop blabbing.
'''Ms. Ingletoad''' is a female Toad who is mentioned in ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]''. In the beginning cutscene of the game, a Toad comes home early for dinner. He claims the reason that he was early was that Ms. Ingletoad would not stop blabbing.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|FraE=M. Champipion
|FreE=M. Champipion
|FraEM=From "champignon" (mushroom) and "pion", a slang term for "supervisor" in schools. Note that said Toad is male in this localization.
|FreEM=From "champignon" (mushroom) and "pion", a slang term for "supervisor" in schools. Note that said Toad is male in this localization.
|Ita=Maestro Toadelli
|Ita=Maestro Toadelli
|ItaM=Teacher Toadelli; probably from "Rosselli", a common Italian last name (in this version, the teacher is a male)
|ItaM=Teacher Toadelli; probably from "Rosselli", a common Italian last name (in this version, the teacher is a male)
Line 544: Line 627:
|JapR=Kinono Sensei
|JapR=Kinono Sensei
|JapM=「先生」means "professor", and「キノノ」is from「キノピオ」(''Kinopio'', [[Toad#Names in other languages|Toad]]) and「の」(''-no'', name ending)
|JapM=「先生」means "professor", and「キノノ」is from「キノピオ」(''Kinopio'', [[Toad#Names in other languages|Toad]]) and「の」(''-no'', name ending)
|SpaE=Profesor Kinono
|SpaEM=Professor Kinono. In this localization, the Toad is male.
}}
}}


Line 550: Line 635:
According to the [[Sticker Museum curator|curator]] of the [[Sticker Museum]], the [[sticker]] descriptions found on plaques below each frame (known as "Sticking Points") were written by an unseen intern.
According to the [[Sticker Museum curator|curator]] of the [[Sticker Museum]], the [[sticker]] descriptions found on plaques below each frame (known as "Sticking Points") were written by an unseen intern.


==[[Noki]] King==
==Noki King==
The '''Noki King''' is a character briefly mentioned in ''[[Super Mario Sunshine]]'' by the [[Noki elder]] in [[Noki Bay]]. The Noki King apparently ruled over Noki Bay an undisclosed time ago and his ancient tomb, housing multiple treasures, can be found there.
The '''[[Noki]] King''' is a character briefly mentioned in ''[[Super Mario Sunshine]]'' by the [[Noki elder]] in [[Noki Bay]]. The Noki King apparently ruled over Noki Bay long ago, and his ancient tomb, housing multiple treasures, can be found there.


==Old Man Skoo==
==Old Man Skoo==
'''Old Man Skoo''' was an elderly man briefly mentioned in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. [[Hooktail]] allegedly ate him.
'''Old Man Skoo''' was an elderly man briefly mentioned in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. [[Hooktail]] allegedly ate him.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=サクジー
|Jap=サクジー
Line 570: Line 655:


==Paper Koopalings==
==Paper Koopalings==
:''For the Koopalings' appearance in Paper Mario: Color Splash, see [[Koopalings#Paper Mario: Color Splash|Koopalings § Paper Mario: Color Splash]].''
:''For the Koopalings' appearance in Paper Mario: Color Splash, see [[History of the Koopalings#Paper Mario: Color Splash|Koopalings § Paper Mario: Color Splash]].''


The '''Paper Koopalings''' are presumably paper versions of the Koopalings that were briefly mentioned in the game ''Mario and Luigi: Paper Jam''. At one point in the game, Roy questions about the existence of Paper Koopalings, but Wendy thinks that they are "busy back home", explaining their absence in the game.
The '''Paper Koopalings''' are presumably paper versions of the Koopalings that were briefly mentioned in the game ''Mario and Luigi: Paper Jam''. At one point in the game, Roy questions about the existence of Paper Koopalings, but Wendy thinks that they are "busy back home", explaining their absence in the game.
Line 578: Line 663:


Pengwen's name is a portmanteau of "Penguin" and the female name, "Gwen". "Pengwen" and "Penguin" are homophones.
Pengwen's name is a portmanteau of "Penguin" and the female name, "Gwen". "Pengwen" and "Penguin" are homophones.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ペンコ
|Jap=ペンコ
|JapR=Penko
|JapR=Penko
|JapM=From「ペンギン」(''pengin'', penguin) and「子」(''-ko'', a feminine suffix); also the name of a recurring character from Konami's ''{{wp|Penguin Adventure}}'' series
|JapM=From「ペンギン」(''pengin'', penguin) and「子」(''-ko'', a feminine suffix); also the name of a recurring character from Konami's ''{{wp|Penguin Adventure}}'' series
|Fra=Pingouène
|Fre=Pingouène
|FraM=Fictionalized feminine form of "pengouin"
|FreM=Fictionalized feminine form of "pengouin"
|Ita=Pinguotta
|Ita=Pinguotta
|ItaM=Feminine of ''Pinguotto'' (Small Penguin), the Italian name of the Penguin species
|ItaM=Feminine of ''Pinguotto'' (Small Penguin), the Italian name of the Penguin species
}}
}}
==Pee-wee Herman==
'''{{wp|Pee-wee Herman}}''' is a comedic character portayed by American comedian {{wp|Paul Reubens}} (August 27, 1952 - July 30, 2023). During the events of "[[Rolling Down the River]]", Toad was captured and thrown into Princess Toadstool's cell aboard the [[Sinister Star]], much to her surprise. In response, Toad uttered, ''"Who'd you expect? Pee-wee Herman?"''


==Pixl Queen==
==Pixl Queen==
Line 597: Line 685:


Though these are the only known actions of the seemingly late Pixl Queen, more is indeed known about the Pixl herself. Although the spirit united with the Pixl vessel that formed the Pixl Queen had previously been described as "demonic", Carson later stated that a certain one of the magician's apprentices books revealed that the Pixl Queen's spirit was actually derived from a human rather than a demon. It was on this principle that Carson theorized that the Pixl Queen's spirit may have been that of the magician's own daughter (who did indeed get a Game Over during her father's life due to a deathly illness), although he later seemed to have not been sure about this theory in his statement that the author disavowed it.  It is also unknown if the Pixl Queen had any helpful ability, although she was indeed able to control all Pixls and used the power of {{wp|telepathy}} in her battle against the Ancient survivor, making these possible ability candidates.
Though these are the only known actions of the seemingly late Pixl Queen, more is indeed known about the Pixl herself. Although the spirit united with the Pixl vessel that formed the Pixl Queen had previously been described as "demonic", Carson later stated that a certain one of the magician's apprentices books revealed that the Pixl Queen's spirit was actually derived from a human rather than a demon. It was on this principle that Carson theorized that the Pixl Queen's spirit may have been that of the magician's own daughter (who did indeed get a Game Over during her father's life due to a deathly illness), although he later seemed to have not been sure about this theory in his statement that the author disavowed it.  It is also unknown if the Pixl Queen had any helpful ability, although she was indeed able to control all Pixls and used the power of {{wp|telepathy}} in her battle against the Ancient survivor, making these possible ability candidates.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=クィーンフェアリン
|Jap=クィーンフェアリン
Line 606: Line 694:
|Fre=Reine des Pixels
|Fre=Reine des Pixels
|FreM=Queen of Pixls
|FreM=Queen of Pixls
|Kor=페어린 퀸
|KorR=Peeorin Kwin
|KorM=Pixl Queen
|Ger=Pixl-Königin
|Ger=Pixl-Königin
|GerM=Pixl-Queen
|GerM=Pixl Queen
|Spa=Reina Pixel
|SpaM=Pixl Queen
}}
}}


Line 629: Line 722:


She is also mentioned in Luigi's five-book series, called Super Luigi, which is sold in Rogueport's shop during the events of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
She is also mentioned in Luigi's five-book series, called Super Luigi, which is sold in Rogueport's shop during the events of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=エクレア姫
|Jap=エクレア姫
|JapR=Ekurea-hime
|JapR=Ekurea-hime
|JapM=Princess Eclair
|JapM=Princess Eclair
|Fra=Princesse Ganache
|Fre=Princesse Ganache
|FraM=''Ganache'' is the name of a chocolate-flavored dessert
|FreM="Ganache" is the name of a chocolate-flavored dessert
|Ger=Prinzessin Eclaire
|Ger=Prinzessin Eclaire
|GerM=Princess Eclair
|GerM=Princess Eclair
Line 645: Line 738:


==Princess Toadstool's mother==
==Princess Toadstool's mother==
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]''.]]
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>Tatsumi Yamashita, ''The Official Nintendo Player's Guide'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 999832369X. Page 28. "''The Mushroom people were ruled by a good king and queen.''"</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>Hiroo Tochikubo, ''How to win at Super Mario Bros.'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 4-19-720003-XC. {{media link|HowToWin.png|Page 2.}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''.
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>Tatsumi Yamashita, ''The Official Nintendo Player's Guide'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 999832369X. Page 28. "''The Mushroom people were ruled by a good king and queen.''"</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>Hiroo Tochikubo, ''How to win at Super Mario Bros.'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 4-19-720003-XC. {{media link|HowToWin.png|Page 2.}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''


==Punderton==
==Punderton==
'''Punderton''' is, supposedly, a [[Puni]] that the [[Puni elder]] fell in love with back in her younger years, when she was 'beautiful,' as she states. She tells Mario about Punderton when he says 'I LOVE YOU!' as a talk selection when talking to the Puni elder after saving her.
'''Punderton''' is, supposedly, a [[Puni]] that the [[Puni elder]] fell in love with back in her younger years, when she was 'beautiful,' as she states. She tells Mario about Punderton when he says 'I LOVE YOU!' as a talk selection when talking to the Puni elder after saving her.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=プニスリー
|Jap=プニスリー
Line 663: Line 756:


==Queen Croacus II==
==Queen Croacus II==
{{main|Queen Croacus II}}
{{main|Flora Kingdom royalty#Queen Croacus II}}


==Quint Skurvy==
==Quint Skurvy==
Line 680: Line 773:
==Rotbeak==
==Rotbeak==
'''Rotbeak''' is a crow that is mentioned in Twilight Town when Mario eavesdrops on the crows in the tree next to the first building. Not much is known about Rotbeak except that he lives in [[Mushroom Town]] and he just installed fiber optic on his home network. He is also a member of the Feather Club for Crows.
'''Rotbeak''' is a crow that is mentioned in Twilight Town when Mario eavesdrops on the crows in the tree next to the first building. Not much is known about Rotbeak except that he lives in [[Mushroom Town]] and he just installed fiber optic on his home network. He is also a member of the Feather Club for Crows.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=カースケ
|Jap=カースケ
Line 693: Line 786:
'''Sashimie''' is a [[Cheep Cheep]] in ''Paper Mario'' who appears in name only through a letter she sends to [[Sushie]], her mother. Just as Sushie's name is derived from {{wp|sushi}}, Sashimie's name is derived from another Japanese dish, {{wp|sashimi}}. In the letter, Sashimie states she is about to have a baby and that she hopes for the best for her mother.  
'''Sashimie''' is a [[Cheep Cheep]] in ''Paper Mario'' who appears in name only through a letter she sends to [[Sushie]], her mother. Just as Sushie's name is derived from {{wp|sushi}}, Sashimie's name is derived from another Japanese dish, {{wp|sashimi}}. In the letter, Sashimie states she is about to have a baby and that she hopes for the best for her mother.  


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=コプク
|Jap=コプク
Line 704: Line 797:


==Snakey==
==Snakey==
{{about|section=yes|the [[Nintendo Comics System]] character|the enemy from ''[[Yoshi's Crafted World]]''|[[Snakey]]}}
'''Snakey''' is [[Dirk Drain-Head]]'s sidekick. In "[[Bedtime for Drain-Head]]", a sleepwalking Mario believes he is Dirk-Drain Head, and goes on an adventure looking for Snakey, believing he needs to be rescued.
'''Snakey''' is [[Dirk Drain-Head]]'s sidekick. In "[[Bedtime for Drain-Head]]", a sleepwalking Mario believes he is Dirk-Drain Head, and goes on an adventure looking for Snakey, believing he needs to be rescued.


Line 731: Line 825:
==[[Tiptron]] Mk. II==
==[[Tiptron]] Mk. II==
'''Tiptron Mk. II''' is mentioned as an apparent planned upgrade of Tiptron, a partner of Mario in the game ''Super Paper Mario''. After Mario purchases Tiptron, [[Francis]] states he is going to make Tiptron Mk. II. Francis then orders [[Meowmaid]]s to bring him some [[List of implied items#Nibble-Ums|Nibble-Ums]] to fill his stomach while he works.
'''Tiptron Mk. II''' is mentioned as an apparent planned upgrade of Tiptron, a partner of Mario in the game ''Super Paper Mario''. After Mario purchases Tiptron, [[Francis]] states he is going to make Tiptron Mk. II. Francis then orders [[Meowmaid]]s to bring him some [[List of implied items#Nibble-Ums|Nibble-Ums]] to fill his stomach while he works.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ジャスミン3世
|Jap=ジャスミン3世
Line 739: Line 833:
|ItaM=Tiptron Mk. II
|ItaM=Tiptron Mk. II
|Ger=Tiptron 2
|Ger=Tiptron 2
|GerM=-
|Fre=Tiptron II
|Fra=Tiptron II
|FraM=-
|Spa=Paquibot II
|Spa=Paquibot II
|SpaM=Tiptron II
|SpaM=Tiptron II
Line 758: Line 850:
'''The Songbird''' is one of the villagers of [[Palette Prime]] in ''Mario + Rabbids Sparks of Hope''. He is mentioned by one of the [[Rabbid]] inhabitants during the [[Bury the Hatchet]] [[Spark (Mario + Rabbids Sparks of Hope)|Spark]] quest, during which the heroes are attempting to find [[Sweetlopek]]'s stolen axe. The heroes set out to look for The Songbird after the Rabbid tells them that he is the one who knows everything and he will know who stole the axe. When the heroes enter The Songbird's house, they find his diary, where The Songbird wrote that his neighbor, [[The Fork]], claimed that he saw someone with the axe. The heroes then set out to find The Fork.
'''The Songbird''' is one of the villagers of [[Palette Prime]] in ''Mario + Rabbids Sparks of Hope''. He is mentioned by one of the [[Rabbid]] inhabitants during the [[Bury the Hatchet]] [[Spark (Mario + Rabbids Sparks of Hope)|Spark]] quest, during which the heroes are attempting to find [[Sweetlopek]]'s stolen axe. The heroes set out to look for The Songbird after the Rabbid tells them that he is the one who knows everything and he will know who stole the axe. When the heroes enter The Songbird's house, they find his diary, where The Songbird wrote that his neighbor, [[The Fork]], claimed that he saw someone with the axe. The heroes then set out to find The Fork.


===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Ita=L'Usignolo
|Ita=L'Usignolo
Line 778: Line 870:


Paratroopa seems to know quite a bit about him, though, and, for an unseen character, there actually is a notably large amount of known information about him. According to him, Toxic Toad Z fights with lasers and giant [[missile]]s, and his design was stolen (by the Spore King) from the Toad lab. Also, it apparently takes a "hard-core fan" to buy a figurine of Toxic Toad Z, presumably because he is a villainous (and possibly minor) henchman; despite this statement, Junk was all out of his figures at the time the player attempted to buy one, although they were apparently expecting a new shipment of them to arrive soon. Indeed, the game's ending sequence states that Paratroopa made a fortune by selling Toxic Toad Z figures, indicating that the shipment did eventually arrive sometime during the course of ''Mario Party Advance''.
Paratroopa seems to know quite a bit about him, though, and, for an unseen character, there actually is a notably large amount of known information about him. According to him, Toxic Toad Z fights with lasers and giant [[missile]]s, and his design was stolen (by the Spore King) from the Toad lab. Also, it apparently takes a "hard-core fan" to buy a figurine of Toxic Toad Z, presumably because he is a villainous (and possibly minor) henchman; despite this statement, Junk was all out of his figures at the time the player attempted to buy one, although they were apparently expecting a new shipment of them to arrive soon. Indeed, the game's ending sequence states that Paratroopa made a fortune by selling Toxic Toad Z figures, indicating that the shipment did eventually arrive sometime during the course of ''Mario Party Advance''.
===Names in other languages===
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ドクキノコンZ<ref>かげらいまどかK. [https://youtu.be/NmJg3hRIS3s?si=QaNKQhhcyQZhwdGk <nowiki>一人用マリオパーティアドバンスpart3[字幕]</nowiki>] (Japanese). YouTube (2017-10-22). Retrieved on 2023-11-13.</ref>
|JapR=Dokukinokon Z
|JapM=From「ドクキノコ」(''doku kinoko'', [[Poison Mushroom]])
|Ita=Toxic Toad Z
|Ita=Toxic Toad Z
|ItaM=-
}}
}}


==Tutanbwaaahmon==
==Tutanbwaaahmon==
'''Tutanbwaaahmon''' is an ancient [[Rabbid]] figure in ''[[Mario + Rabbids Kingdom Battle]]''. A spoof of {{wp|Tutankhamun}}, he is represented as a large statue in [[Sherbet Desert]], donning stereotypical pharaoh garments such as a {{wp|nemes}}, a false beard and a {{wp|shendyt}}. His tomb is decorated with sarcophagi that depict his visage.
'''Tutanbwaaahmon''' is an ancient [[Rabbid]] figure in ''[[Mario + Rabbids Kingdom Battle]]''. A parody of {{wp|Tutankhamun}}, he is represented as a large statue in [[Sherbet Desert]], donning stereotypical pharaoh garments such as a {{wp|nemes}}, a false beard and a {{wp|shendyt}}. His tomb is decorated with sarcophagi that depict his visage.


==Uncle Troy==
==Uncle Troy==
Line 795: Line 889:
==Victoria==
==Victoria==
'''Victoria''' is a female [[Boo]] in ''[[Paper Mario]]''. She is the target of the affections of many Boos in [[Gusty Gulch]]. One of the Boos wants to marry her, and asks [[Mario]] (after Mario approaches him) whether he should give her a [[Fire Flower]] or a [[Volt Shroom]] as a present. Whatever Mario's answer is, the Boo eventually wins Victoria's love, and they plan to get married when [[Lady Bow]] comes back.
'''Victoria''' is a female [[Boo]] in ''[[Paper Mario]]''. She is the target of the affections of many Boos in [[Gusty Gulch]]. One of the Boos wants to marry her, and asks [[Mario]] (after Mario approaches him) whether he should give her a [[Fire Flower]] or a [[Volt Shroom]] as a present. Whatever Mario's answer is, the Boo eventually wins Victoria's love, and they plan to get married when [[Lady Bow]] comes back.
==[[Waluigi]]'s pet hamster==
According to the [[Wario's Warehouse]] article for the ''{{wp|The Lord of the Rings: The Two Towers (video game)|Lord of the Rings: The Two Towers}}'' video game, Waluigi has a pet hamster. Inspired by the airholes on his hamster's cage, Waluigi makes holes in the warehouse's roof to avoid "having to gasp for air like a mad fish".


==[[Wario]]'s mother==
==[[Wario]]'s mother==
[[File:SMKun 10 4-koma 4.png|thumb|150px|A glimps of Wario's parents in ''[[Super Mario-kun]]''.]]
[[File:SMKun 10 4-koma 4.png|thumb|150px|A glimpse of Wario's parents in ''[[Super Mario-kun]]'']]
'''Wario's mother''' makes a brief appearance in a 4-koma from ''[[Super Mario-kun]]'' [[Super Mario-kun Volume 10|volume 10]], set during Wario's childhood. Alongside her husband, she scolds her son for returning from the playground full of bruises and scratches and punishes him by tying him up to a pillar of their house. When Wario's parents decide to go outside to eat, Wario overhears them and follows them asking if he can come along, still tied to the pillar, destroying the house and angering his parents more. In these panels, only the father's arm and the mother's legs are shown.
'''Wario's mother''' makes a brief appearance in a 4-koma from ''[[Super Mario-kun]]'' [[Super Mario-kun Volume 10|volume 10]], set during Wario's childhood. Alongside her husband, she scolds her son for returning from the playground full of bruises and scratches and punishes him by tying him up to a pillar of their house. When Wario's parents decide to go outside to eat, Wario overhears them and follows them asking if he can come along, still tied to the pillar, destroying the house and angering his parents more. In these panels, only the father's arm and the mother's legs are shown.


1,675

edits