WarioWare: Smooth Moves: Difference between revisions

(→‎Regional differences: Small rewrites for clarity)
Line 347: Line 347:
|footer=The "Prince Shōtoku" form in the Japanese version of ''Smooth Moves'' and its international equivalent, named "The Janitor" in English.
|footer=The "Prince Shōtoku" form in the Japanese version of ''Smooth Moves'' and its international equivalent, named "The Janitor" in English.
}}
}}
*Out of the 19 forms featured in the game, 13 were adapted for the international versions. The Japanese names for the forms, derived from that nation's culture and history, were replaced with names more easily recognized in the West and internationally. Consequently, the artwork used for each respective form explanation was either edited or completely redrawn. The complete list can be found [[Form Baton#Forms|here]].
*Of the 19 forms featured in the game, 13 were adapted for the international versions. The Japanese names for the forms, derived from that nation's culture and history, were replaced with names more easily recognized in the West and internationally. Consequently, the artwork used for each respective form explanation was either edited or completely redrawn. The complete list can be found [[Form Baton#Forms|here]].
*The form explanation music uses Japanese instruments in the original game. The localization exchanges it for a different track, which uses piano and digital sounds instead. The form explanation music in the Korean release uses Korean instruments.
*The form explanation music uses Japanese instruments in the original game. The localization exchanges it for a different track, which uses piano and digital sounds instead. The form explanation music in the Korean release uses Korean instruments.
*Each language features its own voice actor for the form explanations and slight variations in style. According to series developer [[Goro Abe]], the Japanese version was intended to emulate "Japanese language courses that are broadcast on TV abroad", with a English-speaking Canadian developer providing the voiceover.<ref name="Iwata Asks"></ref>
*Each language features its own voice actor for the form explanations and slight variations in style. According to series developer [[Goro Abe]], the Japanese version was intended to emulate "Japanese language courses that are broadcast on TV abroad", with a English-speaking Canadian developer providing the voiceover.<ref name="Iwata Asks"></ref>
Anonymous user