Dyllis: Difference between revisions

425 bytes added ,  3 months ago
m (Text replacement - "({{[Ff]oreign names[^{}]+}}) ({{[^b]|==)" to "$1 $2")
 
(12 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{character-infobox
{{character infobox
|border=#7FFFD4
|titlebg=lightblue
|secbg=lightblue
|image=[[File:SPM Dyllis.png|200px]]
|image=[[File:SPM Dyllis.png|200px]]
|first_appearance=''[[Super Paper Mario]]'' ([[List of games by date#2007|2007]])
|first_appearance=''[[Super Paper Mario]]'' ([[List of games by date#2007|2007]])
Line 10: Line 7:
'''Dyllis''' is a chef in ''[[Super Paper Mario]]''. She runs the [[Hot Fraun]], a restaurant located on the first floor of [[Flopside]]. She is the Flopside counterpart of [[Saffron]], the [[Flipside]] chef. Other than their personalities, Dyllis differs from Saffron because she requires two ingredients to make a dish, as opposed to Saffron who needs one.
'''Dyllis''' is a chef in ''[[Super Paper Mario]]''. She runs the [[Hot Fraun]], a restaurant located on the first floor of [[Flopside]]. She is the Flopside counterpart of [[Saffron]], the [[Flipside]] chef. Other than their personalities, Dyllis differs from Saffron because she requires two ingredients to make a dish, as opposed to Saffron who needs one.


The player can come to the restaurant and supply two ingredients to Dyllis, which she combines into one item. Dyllis could be described as paralleling the characteristics of [[Zess T.]], a cook from ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'', for her irritable and gruff personality, demanding ingredients and calling the player names like "bratwurst" and "schnitzel."
The player can come to the restaurant and supply two ingredients to Dyllis, which she combines into one item. Dyllis could be described as paralleling the characteristics of [[Zess T.]], a cook from ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'', for her irritable and gruff personality, demanding ingredients and calling the player names like "bratwurst" and "schnitzel." The [[Mistake]] is the only dish that can be made by both Dyllis and Saffron.


Dyllis's name is derived from "dill", a herb whose leaves and seeds are used as a spice in cooking. It also references the phrase "dill pickle", since her attitude is sour. She also has a thick German accent, similar to another chef character, [[Chef Torte]].
Dyllis's name is derived from "dill", a herb whose leaves and seeds are used as a spice in cooking. It also references the phrase "dill pickle", since her attitude is sour. She also has a thick German accent, similar to another chef character, [[Chef Torte]].


==Dyllis's dishes==
==Dishes==
{{main|List of Saffron and Dyllis recipes}}
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=3 style="border-collapse:collapse"
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=3 style="border-collapse:collapse"
!Dish
!Dish
Line 164: Line 162:
|[[Honey Jar]]
|[[Honey Jar]]
|[[Honey Candy]]
|[[Honey Candy]]
|Temporarily makes the hero slow.
|Temporarily limits the hero's jump height.
|-
|-
![[Honey Shroom]]
![[Honey Shroom]]
Line 401: Line 399:
|}
|}


==Recipes==
==Quotes==
{{main|List of Saffron and Dyllis Recipes}}
*"''This is cooking laboratory called Hot Fraun! Here vee grab flavor und vee SPANK it!"
 
*"''You vill eat NOW, schnitzel!"
==Trivia==
*"''Und then, vee make treat so tasty, you cry like baby!"
*The Mistake is the only dish that can be made by both Dyllis and Saffron.
*"''You WAIT, I COOK, schnitzel!"
*The erroneous dialogue said by Dyllis when the player has her make a recipe for the first time in the NTSC English version was corrected in the PAL English version:
*"''SLICE UND SIMMER! NOW! VEE MUST MAKE CHOW!"
{| class="wikitable" style="text-align: left; margin: auto;"
*"''Now you vill EAT, little bratwurst!"
!NTSC (English)
*"''Now you vill EAT a meal most delicious, little knockwurst!"
!PAL (English)
*"''Now you vill EAT a meal to remember, little frankfurter!"
|-
|This is first time you make dish! Und so vee vill add this to recipe list!
|This is first time I make this dish for you! Und so vee vill add this to recipe list!
|}


==See also==
==See also==
Line 431: Line 425:
|Ita=Cannella
|Ita=Cannella
|ItaM=Cinnamon
|ItaM=Cinnamon
|Fra=Napron
|Fre=Napron
|FraM=Pun on ''Napperon'' (Doily) and ''Safron'' the french of Saffron}}
|FreM=Pun on ''Napperon'' (Doily) and ''Safron'', the French name of Saffron
|Kor=제시
|KorR=Jesi
|KorM=Jessie
}}
 
==Trivia==
*The erroneous dialogue said by Dyllis when the player has her make a recipe for the first time in the NTSC English version was corrected in the PAL English version:
{| class="wikitable" style="text-align: left; margin: auto;"
!NTSC (English)
!PAL (English)
|-
|This is first time you make dish! Und so vee vill add this to recipe list!
|This is first time I make this dish for you! Und so vee vill add this to recipe list!
|}


{{SPM}}
{{SPM}}
23

edits