Talk:List of Power Moon names in other languages

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 14:59, September 15, 2018 by Mari0fan100 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Inconsistencies[edit]

If we differentiate between traditional and simplified Chinese, why don't we differentiate between European and Latin American Spanish and between Canadian and European French? --Raltseye prata med mej 11:11, 23 December 2017 (EST)

True, that's the inconsistency. There are lots of names that have differences only in Chinese characters, not in Pinyin. I prefer unifying simplified and traditional Chinese, though. Delfino4 (talk) 21:21, 1 March 2018 (EST)
It is better that way--Frábært! Kolafloro 18:45, 2 March 2018 (EST)

Questions About the Timer Challenge-related Power Moon Names in Other Languages[edit]

Why do some of the Timer Challenge Power Moon names in other languages have a word translating to athletic, even though they are activated by P-switches and not scarecrows?Mari0fan100 (talk) 14:58, 15 September 2018 (EDT)