Talk:Bowser's Lovely Lift!

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 16:33, August 22, 2015 by Walkazo (talk | contribs) (→‎About Japanese translation; especially to Walkazo: rude and incorrect)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Mario Party 7?[edit]

Are you sure its in Mario Party 7? The template {{MP7}} says it not in. Mario riding YoshiXzelionETC

It is the only mini-game in which is only unlockable in solo cruise

Maybe that's why it's not on the template. - Cobold (talk · contribs) 16:58, 2 August 2007 (EDT)

Possible alternate minigame behaviour[edit]

In Story Mode, If the game is lost the game keeps track of the current floor there was the player in, If the game is played later, the game starts from the floor left off, I don't know if this is true, because i saw that in a video. (A WikiGuest)

About Japanese translation; especially to Walkazo[edit]

A Japanese word kessen, 「決戦」 corresponds to the English expression "showdown", "final battle", NOT "decisive battle". The fact is characteristically the letter 「決」 means "to decide" and 「戦」 means "war", however "decisive battle" is a characteristic translation. If you want to promote literal translation, I want you to mind this. Goolgenerade (talk) 07:19, 22 August 2015 (EDT)

So how exactly are kanji amounting to "war to decide" being translated as "deciding battle" less accurate than changing it to "final battle"? Both my dictionaries give me "decisive battle" as the way to translate the compound, including a specific kanji dictionary, as do every online dictionary I've checked. Do not revert my edit again, and please be less antagonistic and rude with your edit summaries and talk page sections in the future, or you may be reprimanded for that as well as edit warring over your inaccurate translations. - Walkazo 16:33, 22 August 2015 (EDT)