From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia


It is not capitalized in the source, so it is possibly not intended to be a propoer noun, nor an actual name. I think it's merely used to describe them. Do they have a mention on the encyclopedia if they have a Japanese name, and what's the internal filename? No, i'm not suggesting to move the page into its internal filename. --Toasty.jpg FanOfYoshi NSMB - Splunkin Model.png 13:06, 20 February 2019 (EST)

Mister Wu already said they aren't in the Encyclopedia. Also, we no longer have direct access to the file names for SMG, as the site hosting that list was retooled. Doc von Schmeltwick (talk) 13:08, 20 February 2019 (EST)
It is mentioned in Encyclopedia Super Mario Bros., second from the left on the top of page 137 (listed among items and objects instead of characters and enemies): 「バネキチ」 (Banekichi). Internal name is "Banekiti", which is another possible romanization. Given that "spring" isn't a proper name (and, to no surprise, is used in the English version), I'd support a move to the official "Banekiti" under the another language template. LinkTheLefty (talk) 14:22, 20 February 2019 (EST)
I support this move. Doomhiker (talk)Topmini.png 14:26, 20 February 2019 (EST)
Checked the scans on Google Books, the information came from us anyways. This is a Fire Cannon case. I support moving it into "Banekiti" with the another language template. --Toasty.jpg FanOfYoshi NSMB - Splunkin Model.png 02:36, 21 February 2019 (EST)