List of Super Smash Bros. Brawl quotes

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

This is a list of quotes from the game Super Smash Bros. Brawl.

Announcer[edit]

The first quote following the forward slash is from the Japanese version, while the quote following the Japanese one is from the Korean version.

  • "Free-for-All!"/"Battle Royal!" (said differently in German)/"Timed Match!" (Korean version)/"Chacun-pour-Soi!"/"¡Batalla-de-Tiempo!"/"Battaglia-del-Tempo!"
  • "Grab the Coins!"/"Get the Coins!"/"Coin Match!" (Korean version)/"Prenez les Pièces!"/"Schnapp dir die Münzen!"/"¡Coge las Monedas!"/"Prendi le Monete!"
  • "Survival!"/"Stock Match!" (Korean version)/"Resist Survie!"/"Siegen!"/"¡Sobrevivir!"/"Sopravvivere!"
  • "Special Brawl!" (said differently in German)/"Seupesyeol Maechi!"/"Combat Special!"/"¡Brawl Especial!"/"Brawl Speciale!"
  • "Rotation!"/"Loser Out!"/"Gyodae Baeteul!"/"Roulement!"/"Weschel!"/"¡Rotación!"/"Rotazione!"
  • "Classic Mode!"/"Classic!"/"Seutaendeodeu!"/"Classique!"/"Klassisch!"/"¡Modo Clásico!"/"Modalitå Classica!"
  • "All-Star Mode!"/"All-Star!" (said differently in German)/Ol-Seuta!"/"¡Modo All-Star!"/"Modalitå All-Star!"
  • "Multi-Man Brawl!"/"Nonseutob Maechi!"/"Smash En Masse!"/"Multi Brawl!"/"¡Brawl Multitudinario!"/"Brawl Multiplo!"
  • "Boss Battles!"/"Boss Battle!" (said in singular in Korean version)/"Smash Boss!"/"Boss-Kämpfe!"/"¡Jefes Finales!"/"Sfila I Boss!"
  • "Training!"/"Entrainement!"/"¡Entrenamiento!"/"Allenamento!"
  • "Break the Targets!"/"Gwanyeog Gyeogpa!"/"Smash dans le Mille!"/"Scheiben-Smash!"/"¡Dianas Smash!"/"Bersagli Smash!"
  • "Home-Run Contest!"/"Hom Leon Konteseuteu!"/"Home Run Smash!"/"Home Run Wettkampf!"/"¡Béisbol Smash!"/"Gara di Home Run!"
  • "Basic Brawl!"/"Easy Brawl!"/"Simpeul Maechi!" (Korean version)/"Combat Sample!"/"Standard Brawl!"/"¡Brawl Vasico!"/"Brawl Samplice!"
  • "Team Battle!"/"Bataille Equipe!"/"Team Kämpf!/"¡Combatepo Equipos!"/Incontroa Squadres!"
  • "Tourney!"/"Tournament!" (said differently in Korean version)/"Tournoi!"/"Turnier!"/"¡Torneo!"/"Torneo!"
  • "Event Match!"/"Ibenteu Maechi!"/"Evenement!"/"Missionen!"/"¡Evento!"/"Eventi!"
  • "Spectate!"/"Watch!"/"Baeteul Gwanjeon!"/"Spectateur!"/"Fan-Loge!"/¡Espectador!"/"Spettadore!"
  • "Five..."/"Cinq..."/"Fünf..."/"Cinco..."/"Cinque..."
  • "Four..."/"Quatre..."/"Vier..."/"Cuatro..."/"Quattro..."
  • "Three..."/"Trois..."/"Drei..."/"Tres..."/"Tre..."
  • "Two..."/"Deux..."/"Zwei..."/"Dos..."/"Due..."
  • "One..."/"Un..."/"Eins..."/"Uno..."/"Una..."
  • "Ready..." (said differently in Korean)/"Prêt..."/"Bereit..."/"Listos..."/"Pronta..."
  • "Go!" (said differently in Korean version)/"Partez!"/"Los!"/"¡Ya!"/"Via!"
  • "Time."/"Time Up." (said differently in Korean version)/"Temps Écoule."/"Vorbei!"/"¡Tiempo!"/"Tempo Scaduto!"
  • "Sudden Death." (said differently in German)/"Mort Subite."/"Muerte Súbita."/"Scontro Decisivo."
  • "Game!"/"Game Set." (said differently in Korean version)/"Fini!"/"Ende."/"¡Se Acabó!"/"Fine."
  • "Success!"/"Terminé!"/"Brilliant!"/"¡Éxito!"/"Complementi!"
  • "Complete!"/"Victoire!"/"Gesamt!"/"¡Si Señor!"/"Complemente!"
  • "Failure."/"Échec."/"Versagen."/"Has Fallado."/"Becardo."
  • "Player One..."/"Jouer Un..."/"Spieler Eins..."/"Jugadora Uno..."/"Giocatore Una..."
  • "Player Two..."/"Jouer Deux..."/"Spieler Zwei..."/"Jugadora Dos..."/"Giocatore Due..."
  • "Player Three..."/"Jouer Trois..."/"Spieler Drei..."/"Jugadora Tres..."/"Giocatore Tre..."
  • "Player Four..."/"Jouer Quatre..."/"Spieler Vier..."/"Jugadora Cuatro...""/"Giocatore Quatro..."
  • "Computer Player..."/"Ordinateur..."/"Com..."/"De Computadora..."/"CPU.."
  • "Defeated!"/"A Perdue!"/"Besight!"/"¡Derrotado!"/"Fallure!"
  • "Share Stock!"/"Share Player Stock!"/"Partager de!"/"Aktien Teilen!"/"¡Compatir Acciones!"/"Condividi Azioni!"
  • "New Record!"/"Nouveau Record!"/"Neuer Rekord!"/"¡Nuevo Record!"/"Nuovo Record!"
  • "Congratulations!"/"Felicitations!"/"Glückwunsch!"/"¡Felicidades!"/"Congratulazioni!"
  • "Wow! Incredible!"/"Ouah! Incroyable!"/"Wow! Unglaublich!"/"¡Guau! Increíble!"/"Oh! Incredibile!"
  • "Continue?"/"Continuer?"/"Weitermachen?"/"¿Continuar?"/"Voy Continuare?"
  • "Game Over."
  • "Jackpot!" (not in the Korean version)
  • "Team..." (said differently in German)/"Equipe..."/"Equipo..."/"Squadra..."
  • "And..."/"Et..."/"Und..."/"Y..."/"E..."
  • "Versus..."/"Contre..."/"Gegen..."/"Contra..."/"Contro
  • "Giant..."/"Maxi..." (said differently in Spanish and Italian)/"Riesen..."
  • "Metal..."/"Métal..."/"De Metal..."/"Metallo..."
  • "No Contest." (said differently in Korean)/"Partie Annulee."/"Ohne Wertung."/"Combate Suspendido."/"Partita Nulla."
  • "Blue Team!"/"Equipe Bleue!"/"Team Blau!"/"¡Equipo Azul!"/"Squadra Blu!"
  • "Green Team!"/"Equipe Verte!"/"Team Grün!"/"¡Equipo Verde!"/"Squadra Verde!"
  • "Red Team!"/Equipe Rouge!"/"Team Rote!"/"¡Equipo Rojo!"/"Squadra Rossa!"
  • "The winner is..."/"Le victoire ovia..."/"Sieger ist..."/"La victoria espara..."/"Victoria de..."
  • "The champion is..."/"Le tournoi championne par..."/"Champion ist..."/"La victoria espara..."/"Il victoria va a..."
  • "Choose your character."/"Battle subject." (Korean)/"Choisissez votre personnage."/Wähle deinen charakter."/"Elige a tu personaje."/"Scegli il tuo personaggio."
  • "Mario!"
  • "Donkey Kong!"
  • "Link!"
  • "Samus!"
  • "Yoshi!"
  • "Kirby!"
  • "Fox!"
  • "Pikachu!"
  • "Luigi!"
  • "Captain Falcon!"
  • "Ness!"
  • "Bowser!"/"Koopa!" (said differently in Korean version)
  • "Peach!"
  • "Zelda!"
  • "Sheik!"
  • "Ice Climbers!"/"Ice Climber!" (Said in singular in Japanese version)/"Eol'eum Tagi!"
  • "Marth!"
  • "Mr. Game & Watch!"
  • "Falco!"
  • "Ganondorf."
  • "Wario!"
  • "Meta Knight!"
  • "Pit!"
  • "Zero Suit Samus!"/"Samus Sans Armure!"/"¡Samus Zero!"/"Samus Tuta Zero!"
  • "Olimar!"/"Pikmin & Olimar!"
  • "Lucas!"
  • "Diddy Kong!"
  • "Pokémon Trainer!" (Said differently in Japanese and German)/"Dresseur de Pokémon!"/"¡Entrenador Pokémon!"/"Allenatore di Pokémon!"
  • "Charizard!" /"Lizardon!" /"Rijamong!"/"Dracaufeu!"/"Glurak!"
  • "Squirtle!" /"Zenigame!"/"Kkobugi!"/"Carapuce!"/"Schiggy!"
  • "Ivysaur!"/ "Fushigisou!"/"Isanghaepul!"/"Herbizarre!"/"Bisaknosp!"
  • "King Dedede!" (said differently in Italian)/ "Dedede!"/"Dididi Daewang!"/"Roi Dadidou!"/"König Dedede!"/"¡Rey Dedede!"
  • "Lucario!"
  • "Ike!"
  • "R.O.B.!" (said differently in Korean version)/"Robot!"
  • "Jigglypuff!"/"Purin!" (said differently in Korean version)/"Rondoudou!"/"Pummeluff!"
  • "Toon Link!"/"Link Cartoon!"/"Link Cartone!"
  • "Wolf!"
  • "Snake!"
  • "Sonic!"

Not in the final game[edit]

  • "Super Smash Brothers! Brawl!"/"Dairantou Smash Brothers!"
  • "Fighting Alloy Team!"/"Équipe Alliage!"/"Alloy-Team!"/"¡Equipo de Aleación!"/"Squadra Della Lega!"
  • "Stage Clear!"/"Niveau Terminé!"/Bühne Frei!"/"¡Escenario Despejado!"/"Fase Libera!"
  • "Ten..."/"Dix..."/"Zehn..."/"Diez..."/"Dieci..."
  • "Nine..."/"Neuve..."/"Neun..."/"Nueve..."/"Nove..."
  • "Eight..."/"Huit..."/"Acht..."/"Ocho..."/"Otto..."
  • "Seven..."/"Sept..."/"Sieben..."/"Siete..."/"Sette..."
  • "Six..." (said differently in French)/"Sechs..."/"Seis..."/"Sei..."
  • "Bonus Stage!"
  • "Ready to Fight!"
  • "Time In!"
  • "Adventure!"
  • "Album!"
  • "Builder!"
  • "Chronicle!"
  • "Coin Shooter!"
  • "Figure Collection!"
  • "Figure Gallery!"
  • "How to Play."/"Comment Jouer."/"Wie man Spielt."/"Cómo Jugar."/"Come Giocare."
  • "Replays!"
  • "Seal Collection!"
  • "Seal Gallery!"
  • "Trial!"

Captain Falcon[edit]

Falco Lombardi[edit]

  • "Personally, I prefer the air!"
  • "Piece of cake."
  • "Hands off my prey!"
  • "Don't try me."
  • "You aren't worth the trouble!"
  • "Had enough already?!"
  • "You're off your game, Fox!"
  • "Fire!"

Fox McCloud[edit]

  • "Landmaster!"
  • “Here I come!”
  • “Come on!”
  • “This is Fox. Retuning to base!”
  • "Better luck next time, Falco!"
  • "Mission complete!"
  • "Ohhhh!"
  • "Fire!"

Ike[edit]

  • “Prepare yourself!”
  • Great... AETHER!”
  • Aether!”
  • “You'll get no sympathy from me.”
  • “I fight for my friends.”

Jigglypuff[edit]

(English, Spanish, Italian)

  • "Jigglypuff!!"

(Japanese, Korean)

  • "Purin, Purin!"

(French)

  • "Rondoudou!"

(German)

  • "Pummeluff!"

Kirby[edit]

  • "Hi!"

Copy Abilities[edit]

  • "Falcon Punch!"
  • "PK Flash!"
  • "PK Freeze!"
  • "Pikachu!"
  • "Purin!"

Lucario[edit]

  • "Watch the power of Aura!"
  • "Behold the Aura."
  • "The Aura is mine."
  • "It's over."

Lucas[edit]

  • "PK Freeze!"
  • "PK Fire!"
  • "PK Thunder!"
  • "PK... Starstorm!"

Luigi[edit]

  • "Let's a-go."
  • "Pow pow."
  • "Bang, bang!"
  • "Ho ha hee hae Hoo!"
  • "Ha"

Mario[edit]

  • "Here we go!"
  • "Let's a-go!"
  • "Yahoo!"
  • "Oh yeah!"
  • "Hee-Yahh!"

Marth[edit]

  • "Minna, miteite kure!" (Everyone, look at me!)
  • "Saseru mono ka!" (I won't allow that!)
  • "Mikitta!" (I saw it!)
  • "Soko da!" (Here!)
  • "Kyou mo ikinobiru koto ga dekita." (Even today I was able to survive.)
  • "Konkai wa boku no kachi da ne?" (It's my victory this time!)
  • "Boku wa makeru wake ni wa ikanainda." (There's no way I can lose!)

Meta Knight[edit]

  • "Victory...is my destiny."
  • "Fight me."
  • "Come!"
  • "Come back when you can put up a fight."
  • "You've much yet to learn."
  • "Know my power!"
  • "Fool."
  • "Behold."

Not in the final game[edit]

  • "Now, my power is without a rival."

Ness[edit]

Pikachu[edit]

  • "Pika, pika!"
  • "Piiii..."
  • "Pikaaaaaa!"
  • "Pika... chuuuuuuuu!"

Princess Peach[edit]

  • "Hi!"
  • "Sweet!"
  • "Uh-huh!"
  • "La la la la la la!"
  • "Peachy!"
  • "Aw, did I win?"
  • "This is fun!"

Pit[edit]

  • "The fight is on!"
  • "You're not ready yet!"
  • "I'm done for... (*gasp*)" (KO)
  • "You can't defeat me!"
  • "Great Palutena, victory is ours!"
  • "Too easy!"
  • "Nice try!"
  • "All troops! Move out!"

Not in the final game[edit]

  • "Here we go!"

Pokémon Trainer[edit]

  • "Go, Charizard!"
  • "Hang on, Charizard!"
  • "Just a little more, Charizard!"
  • "You did it, Charizard!"
  • "Go, Squirtle!"
  • "Hang on, Squirtle!"
  • "Just a little more, Squirtle!"
  • "Good job, Squirtle!"
  • "Go, Ivysaur!"
  • "Hang on, Ivysaur!"
  • "Just a little more, Ivysaur!"
  • "Way to go, Ivysaur!"
  • "Get back!"
  • "Good job!"
  • "Amazing job!"
  • "Take this! Triple Finish!"

Samus/Zero Suit Samus[edit]

  • "Be still."
  • "Is that all?"
  • "Try me."
  • "You're mine."

Solid Snake[edit]

For the Codec Conversations, see here.

  • "It's showtime!"
  • "This is Snake. I'm done here."
  • "Kept you waiting, huh?"
  • "Are you kidding me?!"
  • "Tasty."
  • "This tastes too good!"
  • "Oh, that Nintendo thing..."
  • "Not even close!"
  • "Colonel, mission accomplished."

Sonic the Hedgehog[edit]

  • "Now, I'll show you!"
  • "You're too slow!"
  • "Come on, step it up!"
  • "Too easy! Piece of cake!"
  • "Sonic's the name, speed's my game!"
  • "Hey, we should do this again sometime!"

Wario[edit]

  • "Wah, wah, WAH!"
  • "Ha-ha-ha-ha!"
  • "Yes!"
  • "(*sniffs*) Ooh..."
  • "Excellent!"
  • "Alright!"
  • "Yahoo!"
  • "No, no!"
  • "Aye!"
  • "Oh, my!"

Wolf O'Donnell[edit]

  • "I will be the one to take you down!"
  • "What's the matter, scared?"
  • "We're gonna have fun with this thing!"
  • "Playtime's over, Star Fox!"
  • "Weaklings, the bunch of you!"
  • "Don't think you can take a breather just yet, Team Star Fox!"
  • "You know you are all like us. Our fates are intertwined. We are destined to meet in battle. After all, what fun is there to be had in peace and quiet? A true warrior can only live in the battlefield!"
  • "Listen close: I won't let a single one of you leave here alive! And Fox, remember this! I'm the one who's going to take you down!"